Discussão:Março

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Termo Mardi Gras[editar código-fonte]

Eu discordo da alteração realizada pelo Usuário:Japf e ele da minha reversão. Já que chegamos a um impasse e para que isto não vire uma "guerra de edições" estou trazendo para cá, com a autorização do Japf, o que foi tratado sobre o fato em nossas páginas de discussão. A finalidade é de que terceiros opinem sobre a necessidade, ou não da alteração. Segue abaixo a transcrição das mensagens trocadas:
Citação: Japf escreveu: «Caro bonás, não compreendi porque é que a minha alteração no mês de Março foi revertida. Será que algum lusófono chama mardi gras à terça feira de carnaval? Terça-feira gorda, terça-feira de carnaval, terça-feira de entrudo, ou outra qualquer expressão em português, que possamos discutir, mas nunca mardi gras.»
Citação: Bonás escreveu: «O problema não está em se o termo é ou não empregado por algum lusófono. Não foi simplesmente uma substituição isolada do termo dentro de um artigo. A ligação interna já existia diretamente para um verbete com esse mesmo título, enciclopedicamente interessante. Neste caso, a sua "cruzada lusófona" pareceu-me exagerada.»
Citação: Japf escreveu: «Não concordo com o que escreveu na sua mensagem. Se fosse uma festa que não estivesse na tradição lusobrasileira como o halloween, estaria correcto usar o termo mardi gras. Mas, embora o carnaval de Nova Orleães ou seja mundialmente famoso, o carnaval do Brasil é considerado o mais importante, e também é uma grande festividade em Portugal. Para mim, é o mesmo que chamar Easter à Páscoa.»
--Bonás 14h30min de 17 de Outubro de 2007 (UTC)


O texto seguinte foi movido de: Wikipedia:Esplanada/geral#Termo Mardi Gras --Bonás 21h16min de 18 de Outubro de 2007 (UTC)

Texto retirado da discussão do mês de Março

Eu discordo da alteração realizada pelo Usuário:Japf e ele da minha reversão. Já que chegamos a um impasse e para que isto não vire uma "guerra de edições" estou trazendo para cá, com a autorização do Japf, o que foi tratado sobre o fato em nossas páginas de discussão. A finalidade é de que terceiros opinem sobre a necessidade, ou não da alteração. Segue abaixo a transcrição das mensagens trocadas:
Citação: Japf escreveu: «Caro bonás, não compreendi porque é que a minha alteração no mês de Março foi revertida. Será que algum lusófono chama mardi gras à terça feira de carnaval? Terça-feira gorda, terça-feira de carnaval, terça-feira de entrudo, ou outra qualquer expressão em português, que possamos discutir, mas nunca mardi gras.»
::Citação: Bonás escreveu: «O problema não está em se o termo é ou não empregado por algum lusófono. Não foi simplesmente uma substituição isolada do termo dentro de um artigo. A ligação interna já existia diretamente para um verbete com esse mesmo título, enciclopedicamente interessante. Neste caso, a sua "cruzada lusófona" pareceu-me exagerada.»
::Citação: Japf escreveu: «Não concordo com o que escreveu na sua mensagem. Se fosse uma festa que não estivesse na tradição lusobrasileira como o halloween, estaria correcto usar o termo mardi gras. Mas, embora o carnaval de Nova Orleães ou seja mundialmente famoso, o carnaval do Brasil é considerado o mais importante, e também é uma grande festividade em Portugal. Para mim, é o mesmo que chamar Easter à Páscoa.»
::--Bonás 14h30min de 17 de Outubro de 2007 (UTC)

o comentário precedente não foi assinado por japf (discussão • contrib.) Garavello 16h48min de 17 de Outubro de 2007 (UTC)

Não entendi, você está assinando pelo Bonás, Japf (DctribAElogsBMF)??? Alex Pereirafalaê 16h29min de 17 de Outubro de 2007 (UTC)
Não, o japf copiou o trecho daqui. Ficou confuso, mas tirante a 1ª linha (Texto retirado da discussão do mês de Março), todo o texto é realmente do Bonás. Garavello 16h48min de 17 de Outubro de 2007 (UTC)

O texto que aqui estava foi movido para: Wikipedia Discussão:Livro de estilo#Abreviações --Pedro Spoladore 12h27min de 18 de Outubro de 2007 (UTC)

É espantoso como se desvia (eu diria subverte) o curso de uma discussão séria! Por favor, tirem daqui esta discussão colateral para outra se(c)ção, ou para onde quiserem! Sobre o Mardi Gras, é evidente que isto não é um termo português e não é usado em nenhum país da CPLP. Penso que fui eu que criei o verbete para mostrar as diferenças entre o Carnaval em Nova Orleães e noutros lugares. É evidente que no mês de Março, quando se pretende mencionar as datas possíveis do Carnaval, se deve usar o termo português e não o francês! --Rui Silva 12h14min de 18 de Outubro de 2007 (UTC)
Rui, movi a discussão sobre as abreviações para o local apropriado. --Pedro Spoladore 12h27min de 18 de Outubro de 2007 (UTC)
Eu voto por "terça-feira gorda". Dantadd 13h02min de 18 de Outubro de 2007 (UTC)
Já somos dois. Já chegam os estrangeirismos "necessários", não precisamos dos desnecessários. João Sousa msg 19h15min de 18 de Outubro de 2007 (UTC)

Considerações: Apesar de ter passado apenas um dia da minha proposição, percebo que as opiniões são para que seja aceita a edição do Japf. A fim de não ocupar mais o tempo dos usuários e espaço na Esplanada dando ensejo a que surjam outras "subversões", como observou o Rui Silva, restabeleço de imediato a edição do Japf realizada no último dia 15. A menos que alguém queira ainda continuar aqui a discutir o assunto, dou por mim o caso por encerrado. Agradeço a todos pela ajuda na tomada desta decisão. Bonás 21h16min de 18 de Outubro de 2007 (UTC)

Erro no calendário[editar código-fonte]

O calendário do mês de Março apresenta o mês de Fevereiro com 31 dias.

Usuários que concordaram que há um erro:

  1. Sir Wederson Wincheste (discussão) 18h17min de 21 de dezembro de 2012 (UTC)[responder]