Discussão:Princípios de Yogyakarta

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Nome da cidade[editar código-fonte]

@MikutoH: Talvez o nome da página deveria ser, conforme o nome do artigo da cidade, Joguejacarta, Jogjacarta ou Jojacarta? GHMF (discussão) 15h10min de 21 de agosto de 2020 (UTC)[responder]

@GHMF: Oie! Quando traduzi o artigo inicial (da wikipédia anglófona), também tive dúvidas se deveria transliterar o nome do documento, como normalmente fazemos com o nome da cidade na língua portuguesa. Pensei em consultar a opinião dos tradutores no café, mas no google, não há referências ao documento com o nome transliterado da cidade, e mantive por isso o título atual, Princípios de Yogyakarta. No Scholar também é o termo que retorna mais resultados. De todo modo, editei brevemente a introdução artigo e indiquei, quando é mencionada a cidade, o nome mais comumente usado em língua portuguesa para se referir à mesma. Também criei um redirecionamento para o artigo com o nome de Princípios de Joguejacarta. Caso deseje, pode fazer outras sugestões/comentários, e também editar o artigo. Att, --MikutoH fala! 17h18min de 21 de agosto de 2020 (UTC)[responder]
Edit: Olhando agora na Wikidata, há artigos com o nome do documento transliterado, mas a maioria mantém o Yogyakarta mesmo. MikutoH fala! 17h26min de 21 de agosto de 2020 (UTC)[responder]
Vendo as referências, parece que Yogykarta é o termo mais utilizado em relação ao documento, então acho que seja preferível deixar sob o título atual, com a possibilidade de um redirecionamento. E ótimo trabalho com a tradução! Isabelle 🔔 17h49min de 21 de agosto de 2020 (UTC)[responder]