Língua árabe clássica: diferenças entre revisões
iniciando esboço - em tradução |
correções |
||
Linha 26: | Linha 26: | ||
| mapa = [[Imagem:Large Koran.jpg|250px|thumb|Versos do [[Alcorão]] no '''árabe clássico''', escritos no [[alfabeto árabe]] cursivo.]] |
| mapa = [[Imagem:Large Koran.jpg|250px|thumb|Versos do [[Alcorão]] no '''árabe clássico''', escritos no [[alfabeto árabe]] cursivo.]] |
||
}} |
}} |
||
O '''árabe clássico''', também conhecido como '''árabe [[Alcorão|corânico]]''', é a forma do [[Língua árabe|idioma árabe]] utilizada nos textos literários dos períodos [[ |
O '''árabe clássico''', também conhecido como '''árabe [[Alcorão|corânico]]''', é a forma do [[Língua árabe|idioma árabe]] utilizada nos textos literários dos períodos [[omíada]] e [[abássida]] (do [[século VII]] ao [[século IX]]). Foi baseado em grande parte do idioma medieval das tribos do [[Hejaz]] de [[Quraysh]] (que contrastava com o falar de [[Najd]] e das áreas tribais circunvizinhas). O [[Língua árabe literária|árabe moderno padrão]] é uma versão moderna, utilizada na escrita e em formas orais mais formais como, por exemplo, discursos e transmissões de rádio. Enquanto o [[léxico]] e a [[estilística]] do árabe moderno padrão são diferentes das do árabe clássico, a [[morfologia]] e a [[sintaxe]] sofreram poucas alterações. Os [[Variedades do árabe|dialetos vernaculares]], no entanto, mudaram de maneira mais dramática.<ref>Watson, Janet, ''The Phonology and Morphology of Arabic'', Oxford University Press, 2002</ref> |
||
Pelo fato do [[Alcorão]] ter sido escrito no árabe clássico, o idioma é considerado pela maioria dos [[Islão|muçulmanos]] como um [[idioma |
Pelo fato do [[Alcorão]] ter sido escrito no árabe clássico, o idioma é considerado pela maioria dos [[Islão|muçulmanos]] como um [[Língua sacra|idioma sacro]], e uma [[língua divina]].<ref>[[Alcorão]], 16:113 e 20:103</ref> É a única língua na qual os muçulmanos ortodoxos recitam as suas [[prece]]s, independentemente do idioma que utilizam em suas vidas cotidianas. |
||
O árabe clássico é tido frequentemente como o idioma pai de todas as variedades faladas do árabe; estudos recentes, no entanto, questionaram este ponto de vista, mostrando que outros dialetos existiam no [[século VII]] e podem ter sido a origem das variedades faladas atualmente. |
O árabe clássico é tido frequentemente como o idioma pai de todas as variedades faladas do árabe; estudos recentes, no entanto, questionaram este ponto de vista, mostrando que outros dialetos existiam no [[século VII]] e podem ter sido a origem das variedades faladas atualmente. |
Revisão das 04h57min de 14 de junho de 2008
Árabe clássico | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Historicamente no Oriente Médio, atualmente idioma litúrgico do islã | |
Total de falantes: | ||
Família: | Afro-asiática Semítica Ocidental Central Árabe clássico | |
Escrita: | Alfabeto árabe | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | ar
| |
ISO 639-2: | ara | |
ISO 639-3: | ara
| |
O árabe clássico, também conhecido como árabe corânico, é a forma do idioma árabe utilizada nos textos literários dos períodos omíada e abássida (do século VII ao século IX). Foi baseado em grande parte do idioma medieval das tribos do Hejaz de Quraysh (que contrastava com o falar de Najd e das áreas tribais circunvizinhas). O árabe moderno padrão é uma versão moderna, utilizada na escrita e em formas orais mais formais como, por exemplo, discursos e transmissões de rádio. Enquanto o léxico e a estilística do árabe moderno padrão são diferentes das do árabe clássico, a morfologia e a sintaxe sofreram poucas alterações. Os dialetos vernaculares, no entanto, mudaram de maneira mais dramática.[1]
Pelo fato do Alcorão ter sido escrito no árabe clássico, o idioma é considerado pela maioria dos muçulmanos como um idioma sacro, e uma língua divina.[2] É a única língua na qual os muçulmanos ortodoxos recitam as suas preces, independentemente do idioma que utilizam em suas vidas cotidianas.
O árabe clássico é tido frequentemente como o idioma pai de todas as variedades faladas do árabe; estudos recentes, no entanto, questionaram este ponto de vista, mostrando que outros dialetos existiam no século VII e podem ter sido a origem das variedades faladas atualmente.