Vernáculo: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
SieBot (discussão | contribs)
m Bot: Adicionando: ms:Vernakular
VolkovBot (discussão | contribs)
m Bot: Removendo: ar:لغة عامية
Linha 15: Linha 15:
[[categoria:linguística]]
[[categoria:linguística]]


[[ar:لغة عامية]]
[[arz:لغه محليه]]
[[arz:لغه محليه]]
[[cs:Vernakulární]]
[[cs:Vernakulární]]

Revisão das 07h30min de 21 de junho de 2010

Wikcionário
Wikcionário
O Wikcionário tem o verbete vernáculo.

Vernáculo é o nome que se dá à língua nativa de um país ou de uma localidade.

O termo tem origem no latim vernaculum, proveniente de verna: assim era denominado o escravo nascido na casa do senhor.

Séculos atrás os estudos científicos, filosóficos ou religiosos publicados na Europa Ocidental eram tipicamente escritos em latim. Já os trabalhos escritos em uma língua local, como o italiano, o espanhol ou o alemão eram denominados de escritos em vernáculo.

Língua vernacular e língua litúrgica

Podemos nos referir a uma língua vernacular em contraste com uma língua litúrgica. Como exemplo, até o início da década de 1960, os católicos romanos de rito latino assistiam a missas celebradas em latim, ao invés da língua de seus países ou regiões. Até hoje, a igreja copta celebra suas liturgias em língua copta. Já a Igreja Ortodoxa Etíope celebra liturgias na língua ge'ez.

A Reforma Protestante pregava a leitura vernacular da Bíblia e de outros escritos religiosos em detrimento da leitura ortodoxa da Igreja. Já a igreja católica romana só permitiu o uso de de línguas vernáculas em suas liturgias a partir da década de 1960, com o Concílio Vaticano II.

Atualmente, a expressão vernacular tem sido usada em publicações nas quais se busca reproduzir a linguagem coloquial da classe média ou da classe trabalhadora. Em alguns casos, isto significa a inclusão de gírias ou de expressões coloquiais regionais.