Through the Looking-Glass: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
KLBot2 (discussão | contribs)
m Bot: A migrar 31 interwikis, agora providenciados por Wikidata em d:Q220331
Etiqueta: Remoção considerável de conteúdo
Linha 1: Linha 1:
d wfjpgjsaj dwfjpgjsajdw fjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsaj
{{ver desambiguação|Through the Looking Glass|Through the Looking Glass (desambiguação)}}
d w fjpgjsa jdwfjpg jsaj
{{Info/Livro
dwfj pgjs aj
| nome = Through the Looking-Glass
dwfjpg jsa j
| título_língua_pt = Alice Através do Espelho - E o Que Ela Encontrou Lá
dwfjpsw fwfwfw wgjs a j
| imagem = Jabberwocky.jpg
dwfjpgjs ajg ´ dwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfj p gjsajdwfjpgjsaj
| legenda = Jabberwocky, um personagem de ''Alice do outro lado do espelho''.
eaofi aepo fujapfjadlçfkjdl
| autor = [[Lewis Carroll]]
| idioma = [[Língua inglesa|inglês]]
| origem = [[Reino Unido]]
| assunto =
| gênero = [[Literatura infantojuvenil|infantojuvenil]]
| série =
| tempo =
| espaço =
| ilustrador = [[John Tenniel]]
| artista_capa =
| editora = Macmillan
| editor =
| lançamento = 1871
| formato = capa dura
| páginas = 224
| isbn =
| título_br =
| tradutor_br =
| editora_br =
| lançamento_br =
| páginas_br =
| isbn_br =
| título_pt =
| tradutor_pt =
| editora_pt =
| lançamento_pt =
| páginas_pt =
| isbn_pt =
| precedido_por =
| seguido_por =
}}
'''''Through the Looking-Glass and What Alice Found There''''' (publicado no [[Brasil]] como '''''Alice Através do Espelho e O Que Ela Encontrou Por Lá''''', e em [[Portugal]] como '''''Alice do Outro Lado do Espelho''''') é um [[livro]] de [[1871]], a continuação do célebre ''[[Alice's Adventures in Wonderland]]'' (''Alice no País das Maravilhas''), de 1865. O autor é Charles Lutwidge Dogson, conhecido como [[Lewis Carroll]] (1832-1898).


eaof i aepofujapfjadlçf kjdleaofi a e pofujapfja dlçfkjdleao fi aepo fuja p fjadlçfkjdle ao fi aepo fujapf jadlç f
Em ''Alice no País das Maravilhas'', a menina protagonista segue o Coelho Branco, cai no País das Maravilhas e conhece os mais variados e estranhos personagens. Nesta continuação, Alice tem de ultrapassar vários obstáculos - estruturados como etapas de um [[xadrez|jogo de xadrez]] - para se tornar rainha. À medida que ela avança no tabuleiro, surgem outros tantos personagens instigantes e enigmáticos. O livro exalta essa esperteza que os adultos tantas vezes tomam por insolência. Sem tal qualidade, Alice não sobreviveria ao País das Maravilhas e ao estranho mundo do outro lado do espelho. Esses são, afinal, universos de pesadelo, povoados por essas criaturas esquisitas que vivem aprisionadas em paradoxos lógicos e argumentos circulares.
kjdl
qeqkç pojww´wpu pwoefwougo qe . j,kimvk ,c ç~~çz;.cpopiouqerk puioueqrfi qoeirq
qe´q djf aiodfed qopu9qe qouda uii ick igual a vcs não há,, e não é de um jeito bom a[ekaep hjg


Carroll, apaixonado por crianças, elaborou as duas narrativas como um contraponto fantasioso e feérico que ridicularizava a compostura exigida às histórias edificantes e moralistas que eram lidas para os pequenos súditos da [[Inglaterra]] [[Era Vitoriana|vitoriana]]. Um claro exemplo é o momento em que a sentenciosa Rainha Vermelha diz: "Fale só quando falarem com você". Alice observa que, se essa regra fosse seguida por todos igualmente, a conversa deixaria de existir.<ref>{{citar web|url=http://veja.abril.com.br/210410/subterraneo-fantasia-p-130.shtml|titulo=No subterrâneo da fantasia| publicado=Veja|data=21-04-2010|língua2=pt|acessodata=07-05-2010}}</ref> Porém, tanto ''Alice no País das Maravilhas'' quanto ''Alice Através do Espelho'' mostraram ser muito mais do que histórias infantis: são obras-primas da [[literatura fantástica]] de todos os tempos, para leitores de todas as idades.


No [[Brasil]], uma das [[tradução|traduções]] mais conhecidas - com uma linguagem dirigida ao público infantil, foi feita por [[Monteiro Lobato]]; outra, mais erudita e fiel ao original, é de [[Augusto de Campos]].


aopa koif hgeoksaçlf iaf aiud ii
{{Referências}}
iafa ahamedi pfoj0i lp9os mpi ,mfes dizem por aí...

hgome m de ferro3...
== {{Ligações externas}} ==
shrek ...
* {{Link|en|2=http://en.wikisource.org/wiki/Through_the_Looking_Glass_(And_What_Alice_Found_There) |3=''Through the Looking Glass (And What Alice Found There)'' Texto original}}
oliver e as batatunhas

oakjsçdadd sa[
{{esboço-livro}}
{{Portal3|Literatura}}

{{DEFAULTSORT:Through The Looking Glass}}
[[Categoria:Livros de 1871]]
[[Categoria:Livros de Lewis Carroll]]
[[Categoria:Livros de fantasia]]
[[Categoria:Obras da poesia moderna]]

Revisão das 13h58min de 30 de maio de 2013

 d  wfjpgjsaj dwfjpgjsajdw  fjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsaj

d w fjpgjsa jdwfjpg jsaj dwfj pgjs aj dwfjpg jsa j dwfjpsw fwfwfw wgjs a j dwfjpgjs ajg ´ dwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfj p gjsajdwfjpgjsaj eaofi aepo fujapfjadlçfkjdl

eaof i aepofujapfjadlçf kjdleaofi a e pofujapfja dlçfkjdleao fi aepo fuja p fjadlçfkjdle ao fi aepo fujapf jadlç f kjdl qeqkç pojww´wpu pwoefwougo qe . j,kimvk ,c ç~~çz;.cpopiouqerk puioueqrfi qoeirq

qe´q djf aiodfed qopu9qe qouda uii ick igual a vcs não há,, e não é de um jeito bom a[ekaep hjg


aopa koif hgeoksaçlf iaf aiud ii

iafa ahamedi pfoj0i lp9os mpi ,mfes dizem por aí...
hgome m de ferro3...

shrek ...

oliver e as batatunhas 

oakjsçdadd sa[