Through the Looking-Glass: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Etiqueta: Remoção considerável de conteúdo |
|||
Linha 1: | Linha 1: | ||
d wfjpgjsaj dwfjpgjsajdw fjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsaj |
|||
{{ver desambiguação|Through the Looking Glass|Through the Looking Glass (desambiguação)}} |
|||
d w fjpgjsa jdwfjpg jsaj |
|||
{{Info/Livro |
|||
dwfj pgjs aj |
|||
| nome = Through the Looking-Glass |
|||
dwfjpg jsa j |
|||
| título_língua_pt = Alice Através do Espelho - E o Que Ela Encontrou Lá |
|||
dwfjpsw fwfwfw wgjs a j |
|||
| imagem = Jabberwocky.jpg |
|||
dwfjpgjs ajg ´ dwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfj p gjsajdwfjpgjsaj |
|||
| legenda = Jabberwocky, um personagem de ''Alice do outro lado do espelho''. |
|||
eaofi aepo fujapfjadlçfkjdl |
|||
| autor = [[Lewis Carroll]] |
|||
| idioma = [[Língua inglesa|inglês]] |
|||
| origem = [[Reino Unido]] |
|||
| assunto = |
|||
| gênero = [[Literatura infantojuvenil|infantojuvenil]] |
|||
| série = |
|||
| tempo = |
|||
| espaço = |
|||
| ilustrador = [[John Tenniel]] |
|||
| artista_capa = |
|||
| editora = Macmillan |
|||
| editor = |
|||
| lançamento = 1871 |
|||
| formato = capa dura |
|||
| páginas = 224 |
|||
| isbn = |
|||
| título_br = |
|||
| tradutor_br = |
|||
| editora_br = |
|||
| lançamento_br = |
|||
| páginas_br = |
|||
| isbn_br = |
|||
| título_pt = |
|||
| tradutor_pt = |
|||
| editora_pt = |
|||
| lançamento_pt = |
|||
| páginas_pt = |
|||
| isbn_pt = |
|||
| precedido_por = |
|||
| seguido_por = |
|||
}} |
|||
'''''Through the Looking-Glass and What Alice Found There''''' (publicado no [[Brasil]] como '''''Alice Através do Espelho e O Que Ela Encontrou Por Lá''''', e em [[Portugal]] como '''''Alice do Outro Lado do Espelho''''') é um [[livro]] de [[1871]], a continuação do célebre ''[[Alice's Adventures in Wonderland]]'' (''Alice no País das Maravilhas''), de 1865. O autor é Charles Lutwidge Dogson, conhecido como [[Lewis Carroll]] (1832-1898). |
|||
eaof i aepofujapfjadlçf kjdleaofi a e pofujapfja dlçfkjdleao fi aepo fuja p fjadlçfkjdle ao fi aepo fujapf jadlç f |
|||
Em ''Alice no País das Maravilhas'', a menina protagonista segue o Coelho Branco, cai no País das Maravilhas e conhece os mais variados e estranhos personagens. Nesta continuação, Alice tem de ultrapassar vários obstáculos - estruturados como etapas de um [[xadrez|jogo de xadrez]] - para se tornar rainha. À medida que ela avança no tabuleiro, surgem outros tantos personagens instigantes e enigmáticos. O livro exalta essa esperteza que os adultos tantas vezes tomam por insolência. Sem tal qualidade, Alice não sobreviveria ao País das Maravilhas e ao estranho mundo do outro lado do espelho. Esses são, afinal, universos de pesadelo, povoados por essas criaturas esquisitas que vivem aprisionadas em paradoxos lógicos e argumentos circulares. |
|||
kjdl |
|||
qeqkç pojww´wpu pwoefwougo qe . j,kimvk ,c ç~~çz;.cpopiouqerk puioueqrfi qoeirq |
|||
qe´q djf aiodfed qopu9qe qouda uii ick igual a vcs não há,, e não é de um jeito bom a[ekaep hjg |
|||
Carroll, apaixonado por crianças, elaborou as duas narrativas como um contraponto fantasioso e feérico que ridicularizava a compostura exigida às histórias edificantes e moralistas que eram lidas para os pequenos súditos da [[Inglaterra]] [[Era Vitoriana|vitoriana]]. Um claro exemplo é o momento em que a sentenciosa Rainha Vermelha diz: "Fale só quando falarem com você". Alice observa que, se essa regra fosse seguida por todos igualmente, a conversa deixaria de existir.<ref>{{citar web|url=http://veja.abril.com.br/210410/subterraneo-fantasia-p-130.shtml|titulo=No subterrâneo da fantasia| publicado=Veja|data=21-04-2010|língua2=pt|acessodata=07-05-2010}}</ref> Porém, tanto ''Alice no País das Maravilhas'' quanto ''Alice Através do Espelho'' mostraram ser muito mais do que histórias infantis: são obras-primas da [[literatura fantástica]] de todos os tempos, para leitores de todas as idades. |
|||
No [[Brasil]], uma das [[tradução|traduções]] mais conhecidas - com uma linguagem dirigida ao público infantil, foi feita por [[Monteiro Lobato]]; outra, mais erudita e fiel ao original, é de [[Augusto de Campos]]. |
|||
aopa koif hgeoksaçlf iaf aiud ii |
|||
{{Referências}} |
|||
iafa ahamedi pfoj0i lp9os mpi ,mfes dizem por aí... |
|||
hgome m de ferro3... |
|||
== {{Ligações externas}} == |
|||
shrek ... |
|||
* {{Link|en|2=http://en.wikisource.org/wiki/Through_the_Looking_Glass_(And_What_Alice_Found_There) |3=''Through the Looking Glass (And What Alice Found There)'' Texto original}} |
|||
oliver e as batatunhas |
|||
oakjsçdadd sa[ |
|||
{{esboço-livro}} |
|||
{{Portal3|Literatura}} |
|||
{{DEFAULTSORT:Through The Looking Glass}} |
|||
[[Categoria:Livros de 1871]] |
|||
[[Categoria:Livros de Lewis Carroll]] |
|||
[[Categoria:Livros de fantasia]] |
|||
[[Categoria:Obras da poesia moderna]] |
Revisão das 13h58min de 30 de maio de 2013
d wfjpgjsaj dwfjpgjsajdw fjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsaj
d w fjpgjsa jdwfjpg jsaj dwfj pgjs aj dwfjpg jsa j dwfjpsw fwfwfw wgjs a j dwfjpgjs ajg ´ dwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfjpgjsajdwfj p gjsajdwfjpgjsaj eaofi aepo fujapfjadlçfkjdl
eaof i aepofujapfjadlçf kjdleaofi a e pofujapfja dlçfkjdleao fi aepo fuja p fjadlçfkjdle ao fi aepo fujapf jadlç f kjdl qeqkç pojww´wpu pwoefwougo qe . j,kimvk ,c ç~~çz;.cpopiouqerk puioueqrfi qoeirq
qe´q djf aiodfed qopu9qe qouda uii ick igual a vcs não há,, e não é de um jeito bom a[ekaep hjg
aopa koif hgeoksaçlf iaf aiud ii
iafa ahamedi pfoj0i lp9os mpi ,mfes dizem por aí... hgome m de ferro3...
shrek ...
oliver e as batatunhas
oakjsçdadd sa[