The Satanic Verses: diferenças entre revisões
edição |
m Marcado que carece de mais fontes (usando FastButtons) |
||
Linha 1: | Linha 1: | ||
{{mais notas|data=setembro de 2013}} |
|||
'''The Satanic Verses''' ('''Versículos Satânicos''', título em Portugal, ou '''Versos Satânicos''', título no Brasil) é uma obra literária do escritor [[Reino Unido|britânico]] de origem [[Índia|indiana]] [[Salman Rushdie]], editada em [[1989]]. |
'''The Satanic Verses''' ('''Versículos Satânicos''', título em Portugal, ou '''Versos Satânicos''', título no Brasil) é uma obra literária do escritor [[Reino Unido|britânico]] de origem [[Índia|indiana]] [[Salman Rushdie]], editada em [[1989]]. |
||
Revisão das 18h44min de 26 de setembro de 2013
The Satanic Verses (Versículos Satânicos, título em Portugal, ou Versos Satânicos, título no Brasil) é uma obra literária do escritor britânico de origem indiana Salman Rushdie, editada em 1989.
O enredo desenvolve-se na Índia e na Inglaterra e o título refere-se a alguns versos do Corão, conhecidos por versículos Gharanigh. O livro conta as aventuras de dois indianos muçulmanos que sobreviveram a um atentado a bomba de separatistas sikh em um avião. Após a queda, na Inglaterra, um deles, Saladim Chamcha, desenvolve chifres, cascos e um rabo. O outro, Gibreel Farishta, cria um halo e sonha em conhecer o profeta Mahound (antigo termo pejorativo para Maomé).
Controvérsia
Na Inglaterra, militantes muçulmanos queimaram o livro. Em vários países foi proibida a sua edição. A reação mais violenta veio do Irão. Pela crítica em relação ao Islamismo, o aiatolá Khomeini decretou em 1989 uma sentença de morte (fatwa) clamando pela morte "do autor do livro Versos Satânicos, que é contra o Islã, o Profeta e o Qur'an, e todos aqueles envolvidos em sua publicação que estejam cientes de seu conteúdo". Khomeini, sem ser citado explicitamente, aparece em um dos sonhos de Gibreel. Líderes religiosos iranianos ofereceram 6 milhões de dólares como recompensa pelo assassinato de Rushdie.
Em 1991, o tradutor japonês do livro Hitoshi Igarashi foi assassinado na Universidade de Tsukuba, e acredita-se que o tenha sido em resposta à fatwa.[1] Outros também sofreram atentados mas sobreviveram, tanto tradutores[1][2] bem como editores como o norueguês William Nygaard.[2]
Referências
- ↑ a b Helm, Leslie (13 de julho de 1991). «Translator of 'Satanic Verses' Slain» (em inglês). Los Angeles Times. Consultado em 26 de setembro de 2013
- ↑ a b «One person's story» (em inglês). OMID. Consultado em 26 de setembro de 2013