Aportuguesamento: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
EleassarBR (discussão | contribs)
m Acréscimo do sinônimo "lusintanizar" ao verbo "aportuguesar".
m
Linha 1: Linha 1:
[[Imagem:FoodOmelete.jpg|250px|thumb|right|A nossa [[omelete]] é um aportuguesamento da ''omelette'' francesa]]
[[Imagem:FoodOmelete.jpg|250px|miniatura|direita|A nossa [[omelete]] é um aportuguesamento da ''omelette'' francesa]]
'''Aportuguesar''', ou '''lusitanizar''', é adaptar uma palavra à [[língua portuguesa]].<ref>{{citar web|título=Aportuguesamento|url=http://www.aulete.com.br/aportuguesamento|publicado=[[Dicionário Contemporâneo da Língua Portuguesa]]|acessodata=17 de dezembro de 2015}}</ref><ref>{{citar web|título=Lusitanizar|url=http://www.priberam.pt/dlpo/lusitanizar|publicado=[[Dicionário Priberam da Língua Portuguesa]]|acessodata=17 de dezembro de 2015}}</ref>
'''Aportuguesar''', ou '''lusitanizar''', é adaptar uma palavra à [[língua portuguesa]].
<br />
<ref>{{citar web| url= http://www.aulete.com.br/aportuguesamento|título= Aportuguesamento|publicado= Aulete Digital|autor= | língua= português|acessodata= 14 de maio de 2015}}</ref><ref>{{citar web| url= https://pt.wiktionary.org/wiki/aportuguesamento|título= Aportuguesamento|publicado= Wikcionário|autor= | língua= português|acessodata= 14 de maio de 2015}}</ref>
<br>
Por exemplo, a palavra inglesa ''football'' foi adaptada para [[futebol]], e a palavra francesa ''omelette'' para [[omelete]].
Por exemplo, a palavra inglesa ''football'' foi adaptada para [[futebol]], e a palavra francesa ''omelette'' para [[omelete]].
<br>
<br />
O processo de aportuguesamento pode ser rápido ou lento, aceitado ou contestado.<ref>{{citar web| url= http://www.itnerante.com.br/profiles/blogs/n-o-caia-nessa-cuidado-com-o-aportuguesamento-das-palavras|título= Não caia nessa!!! Cuidado com o "aportuguesamento" das palavras.|publicado= Itinerante|autor= Pollyanna Carla Oliveira| língua= português|acessodata= 14 de maio de 2015}}</ref><ref>{{citar web| url= http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=23438|título= Sobre alguns aportuguesamentos|publicado= Ciberdúvidas da Língua Portuguesa|autor= Sara Leite| língua= português|acessodata= 14 de maio de 2015}}</ref>
O processo de aportuguesamento pode ser rápido ou lento, aceitado ou contestado.<ref>{{citar web|último=Carla Oliveira|primeiro=Pollyanna|título=Não caia nessa!!! Cuidado com o "aportuguesamento" das palavras.|url=http://www.itnerante.com.br/profiles/blogs/n-o-caia-nessa-cuidado-com-o-aportuguesamento-das-palavras|publicado=ITnerante|data=6 de maio de 2013}}</ref><ref>{{citar web|último=Leite|primeiro=Sara|título=Sobre alguns aportuguesamentos|url=https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/sobre-alguns-aportuguesamentos/23558|publicado=[[Ciberdúvidas da Língua Portuguesa]]|data=8 de maio de 2008}}</ref>
<br>
<br />
Quando integrada na língua portuguesa, a nova palavra pode ser classificada como [[estrangeirismo]].<ref>{{citar web| url= http://www.soportugues.com.br/secoes/estrangeirismos/|título= Estrangeirismos na Língua Portuguesa|publicado= portuguguês|autor= | língua= português|acessodata= 14 de maio de 2015}}</ref>
Quando integrada na língua portuguesa, a nova palavra pode ser classificada como [[estrangeirismo]].<ref>{{citar web|título=Estrangeirismos na Língua Portuguesa|url=http://www.soportugues.com.br/secoes/estrangeirismos/|publicado=Só Português|acessodata=17 de dezembro de 2015}}</ref>


== Ver também ==
== Ver também ==
Linha 16: Linha 15:


{{Wikcionário|aportuguesamento}}
{{Wikcionário|aportuguesamento}}
{{Portal3|Linguística}}
{{esboço-linguística}}


[[Categoria:Língua portuguesa]]
[[Categoria:Língua portuguesa]]

Revisão das 07h29min de 17 de dezembro de 2015

A nossa omelete é um aportuguesamento da omelette francesa

Aportuguesar, ou lusitanizar, é adaptar uma palavra à língua portuguesa.[1][2]
Por exemplo, a palavra inglesa football foi adaptada para futebol, e a palavra francesa omelette para omelete.
O processo de aportuguesamento pode ser rápido ou lento, aceitado ou contestado.[3][4]
Quando integrada na língua portuguesa, a nova palavra pode ser classificada como estrangeirismo.[5]

Ver também

Referências

  1. «Aportuguesamento». Dicionário Contemporâneo da Língua Portuguesa. Consultado em 17 de dezembro de 2015 
  2. «Lusitanizar». Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Consultado em 17 de dezembro de 2015 
  3. Carla Oliveira, Pollyanna (6 de maio de 2013). «Não caia nessa!!! Cuidado com o "aportuguesamento" das palavras.». ITnerante 
  4. Leite, Sara (8 de maio de 2008). «Sobre alguns aportuguesamentos». Ciberdúvidas da Língua Portuguesa 
  5. «Estrangeirismos na Língua Portuguesa». Só Português. Consultado em 17 de dezembro de 2015 
Wikcionário
Wikcionário
Ícone de esboço Este artigo sobre linguística ou um linguista é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.