Ponto de interrogação: diferenças entre revisões
→Origem: luluz |
m Desfeita a edição 45124947 de 2804:7F1:1680:7DE6:0:0:0:2 |
||
Linha 22: | Linha 22: | ||
{{Commons|Question mark}} |
{{Commons|Question mark}} |
||
{{esboço-tipografia}} |
{{esboço-tipografia}} |
||
Assista "5inco minutos" para saber mais |
|||
{{DEFAULTSORT:Ponto Interrogacao}} |
{{DEFAULTSORT:Ponto Interrogacao}} |
Revisão das 20h55min de 20 de março de 2016
Este artigo não cita fontes confiáveis. (Novembro de 2008) |
O ponto de interrogação é um sinal de pontuação representado pelo sinal gráfico "?". Ele tem a função de induzir o leitor a entoar a frase em que ele é colocado como uma pergunta ou uma dúvida.
Ele é usado por todas as formas de escritas de origem romana. Sem pontos de interrogação, uma frase não pode ser entendida como pergunta, transformado-se em afirmação e prejudicando a comunicação.
Denotada um sinal de dúvida, de procura por uma resposta.
Origem
Uma hipótese para a origem do ponto de interrogação apontaria para o uso da palavra quaestio ("questão" em latim) colocada ao fim de uma frase para indicar uma pergunta. Para economizar espaço, ela teria sido abreviada duas vezes. Primeiro para qo e depois para um q minúsculo posto sobre um o, transformando-se no embrião do atual ponto de interrogação[1].
Outras línguas
- Castelhano
O sinal pode variar de uma linguagem para a outra. A língua castelhana, por exemplo, usa dois sinais de interrogação, um no começo da oração e outro no fim, sendo o primeiro grafado de ponta-cabeça: " ¿Qué te pasa? ". É assim utilizado pois auxilia na linguagem oral, pois o leitor pode se orientar e saber com que tipo de frase se deparou, diferenciando a entonação. Isto é ainda mais importante quando a pergunta é longa ou vem embutida dentro de outra frase.
Referências
- ↑ Brewer, E. C. Dictionary of Phrase and Fable, 1870 (rev. 1894), s.v. 'Punctuation'.