Saltar para o conteúdo

Sambahsa: diferenças entre revisões

37 bytes adicionados ,  2 de agosto de 2016
m
(Primeira versão do artigo.)
Etiquetas: Internetês ou miguxês Editor Visual: Trocado
 
 
'''[a] –''' /a/ – como “a” em “casa”.
 
'''[ä] –''' /ɛ/ – como “e” em “médico”.
 
'''[b] –''' /b/ – como “b” em barraca.
 
'''[c]''' – /ʃ/ – como “ch” em “machado”.
 
'''[d] –''' /d/ – como “d” em “dado”.
 
'''[e] –''' /e/ – como “e” em “cabelo”, mas não como em “médico”.
 
'''[ë] –''' /ə/ – seria algo próximo do “a” de “antena” e “trânsito”.
 
'''[f] –''' /f/ – como “f” em “filho”.
 
'''[g] –''' /g/ – como “g” em “garota”.
 
'''[h] –''' /h/ – como “r” em “raposa” ou “rr” em “carro”.
 
'''[i] –''' /i/ – como “i” em “ilha”.
 
'''[j] –''' /ʒ/ – como “j” em “janela”.
 
'''[k] –''' /k/ – como “c” em “casa”.
 
'''[l] –''' /l/ – como “l” em “lua”.
 
'''[m] –''' /m/ – como “m” em “mãe”.
 
'''[n] –''' /n/ – como “n” em “nadar”.
 
'''[o] –''' /o/ – como “o” em “óleo”, mas não como em “motor”.
 
'''[ö] –''' /ø/ – como “o” em “motor”, e não é como em “óleo”.
 
'''[p] –''' /p/ – como “p” em “pai”.
 
'''[q] –''' /x/ – como o “ach-laut” do alemão ou o “j” da palavra espanhola “jota”.
 
'''[r] –''' /ʀ/ – como “r” em “caro” ou “baralho”, mas não como em “raposa”.
 
'''[s] –''' /s/ – como “s” em “sapo”.
 
'''[t] –''' /t/ – como “t” em “tatu”.
 
'''[u] –''' /u/ – como “u” em “Hugo”.
 
'''[ü] –''' /y/ – como o “u” do francês ou “ü” do alemão.
 
'''[v] –''' /v/ – como “v” em “velho”.
 
'''[w] –''' /w/ – como “u” em “automóvel” ou “l” em “almoço”.
 
'''[x] –''' /ç/ – como o “ich-laut” do alemão ou o “h” da palavra inglesa “human”, é representado pelo “sh” da ortografia do Sambahsa.
 
'''[y] –''' /j/ – como o “i” em “pai” ou “oito”, mas não como em “pia”.
 
'''[z] –''' /z/ – como “z” em “zero” ou “s” em “casa”.
 
'''[§] –''' /θ/ – como o “th” do inglês em “think”.
 
'''[tc] –''' /tʃ/ – como o “tch” de “tchau” e “atchim”.
 
'''[dj] –''' /dʒ/ – como o “d” de “dia” ou “admite” falado em algumas regiões do Brasil.
 
'''[ng] –''' /ŋ/ – como o “ng” das palavras inglesas “thing” e “king”.
 
'''[nk] –''' /ŋk/ .
 
=== Exemplos de frases ===
2

edições