Heil dir im Siegerkranz: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 16: Linha 16:
| som_título = Heil dir im Siegerkranz (vocal)
| som_título = Heil dir im Siegerkranz (vocal)
}}
}}
'''''Heil dir im Siergranz''''' foi, de [[1871]] a [[1918]], o [[hino nacional]] Monárquico Imperial do [[Império Alemão]], sendo oficial, mas não o "popular", que era o também oficial "[[Deutschlandlied]]", também conhecido como [[Deuschland Über Alles]].<ref>[http://www.nytimes.com/1990/01/01/opinion/l-together-separately-for-the-two-germanys-deutschlandlied-292690.html "Together Separately for the Two Germanys; 'Deutschlandlied'"] - ''[[The New York Times]]''</ref> Antes havia sido o hino da [[Reino da Prússia|Prússia]], mas a melodia do hino deriva do hino britânico "[[God Save the Queen]]"(Deus salve a Rainha).
'''''Heil dir im Siergranz''''' foi, de [[1871]] a [[1918]], o [[hino nacional]] Monárquico Imperial do [[Império Alemão]], sendo oficial, mas não o "popular", que era o também oficial "[[Deutschlandlied]]", também conhecido como [[Deuschland Über Alles]].<ref>[http://www.nytimes.com/1990/01/01/opinion/l-together-separately-for-the-two-germanys-deutschlandlied-292690.html "Together Separately for the Two Germanys; 'Deutschlandlied'"] - ''[[The New York Times]]''</ref> Antes havia sido o hino da [[Reino da Prússia|Prússia]], e a melodia do hino deriva do hino britânico "[[God Save the Queen]]"(Deus salve a Rainha).


== Letra ==
Letra em alemão:

Heil dir im Siegerkranz,
:Heil dir im Siegerkranz,
Herrscher des Vaterlands!
:Herrscher des Vaterlands!
Heil, Kaiser, dir!
:Heil, Kaiser, dir!
Fühl in des Thrones Glanz
:|: Fühl in des Thrones Glanz
Die hohe Wonne ganz,
:Die hohe Wonne ganz,
Liebling des Volks zu sein!
:Liebling des Volks zu sein!
Heil Kaiser, dir!
:Heil Kaiser, dir! :|
Nicht Roß nicht Reisige

Sichern die steile Höh',
:Nicht Roß nicht Reisige
Wo Fürsten steh'n:
:Sichern die steile Höh',
Liebe des Vaterlands,
:Wo Fürsten steh'n:
Liebe des freien Manns
:|: Liebe des Vaterlands,
Gründen den Herrscher Thron
:Liebe des freien Manns
Wie Fels im Meer.
:Gründen den Herrscher Thron
Heilige Flamme, glüh',
:Wie Fels im Meer. :|
Glüh' und erlösche nie

Fürs Vaterland!
:Heilige Flamme, glüh',
Wir alle stehen dann
:Glüh' und erlösche nie
Mutig für einen Mann,
:Fürs Vaterland!
Kämpfen und bluten gern
:|: Wir alle stehen dann
Für Thron und Reich!
:Mutig für einen Mann,
Handel und Wissenschaft
:Kämpfen und bluten gern
Heben mit Mut und Kraft
:Für Thron und Reich! :|
Ihr Haupt empor!

Krieger- und Heldentat
:Handel und Wissenschaft
Finden ihr Lorbeerblatt
:Heben mit Mut und Kraft
Treu aufgehoben dort,
:Ihr Haupt empor!
An deinem Thron!
:|: Krieger - und Heldentat
Sei, Kaiser Wilhelm, hier
:Finden ihr Lorbeerblatt
Lang' deines Volkes Zier,
:Treu aufgehoben dort,
Der Menschheit Stolz!
:An deinem Thron! :|
Fühl' in des Thrones Glanz,

Die hohe Wonne ganz,
:Sei, Kaiser Wilhelm, hier
Liebling des Volkes zu sein!
:Lang' deines Volkes Zier,
Heil, Kaiser, dir!
:Der Menschheit Stolz!
:|: Fühl' in des Thrones Glanz,
:Die hohe Wonne ganz,
:Liebling des Volkes zu sein!
:Heil, Kaiser, dir! :|


{{Referências}}
{{Referências}}

Revisão das 17h00min de 15 de maio de 2017

Heil dir im Siergranz
Português:  Te Saudamos na Coroa Vitoriosa
Heil dir im Siegerkranz

Hino Imperial Império Alemão
Letra Heinrich Harries
Adotado 1871
Até 1918
noicon
noicon

Heil dir im Siergranz foi, de 1871 a 1918, o hino nacional Monárquico Imperial do Império Alemão, sendo oficial, mas não o "popular", que era o também oficial "Deutschlandlied", também conhecido como Deuschland Über Alles.[1] Antes havia sido o hino da Prússia, e a melodia do hino deriva do hino britânico "God Save the Queen"(Deus salve a Rainha).

Letra

Heil dir im Siegerkranz,
Herrscher des Vaterlands!
Heil, Kaiser, dir!
|: Fühl in des Thrones Glanz
Die hohe Wonne ganz,
Liebling des Volks zu sein!
Heil Kaiser, dir! :|
Nicht Roß nicht Reisige
Sichern die steile Höh',
Wo Fürsten steh'n:
|: Liebe des Vaterlands,
Liebe des freien Manns
Gründen den Herrscher Thron
Wie Fels im Meer. :|
Heilige Flamme, glüh',
Glüh' und erlösche nie
Fürs Vaterland!
|: Wir alle stehen dann
Mutig für einen Mann,
Kämpfen und bluten gern
Für Thron und Reich! :|
Handel und Wissenschaft
Heben mit Mut und Kraft
Ihr Haupt empor!
|: Krieger - und Heldentat
Finden ihr Lorbeerblatt
Treu aufgehoben dort,
An deinem Thron! :|
Sei, Kaiser Wilhelm, hier
Lang' deines Volkes Zier,
Der Menschheit Stolz!
|: Fühl' in des Thrones Glanz,
Die hohe Wonne ganz,
Liebling des Volkes zu sein!
Heil, Kaiser, dir! :|

Referências

Ícone de esboço Este artigo sobre a Alemanha é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.