Homónimo: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Foram revertidas as edições de 188.80.133.226 para a última revisão de DARIO SEVERI, de 12h54min de 27 de outubro de 2017 (UTC)
Linha 1: Linha 1:
{{Ver desambig|o conceito em biologia|Homonímia (taxonomia)|este=o conceito gramatical}}
{{PEPB|Homónimo|homônimo}} (do [[Língua grega|grego]] ''homónymos'' através do [[latim]] ''homonymus'')<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 905.</ref> é uma [[palavra]] que tem a mesma [[pronúncia]] ([[homófono]]) e/ou a mesma grafia ([[homógrafo]]) que outra, mas que possui um [[Teoria do significado|significado]] diferente desta. No caso de [[Antroponímia|antropônimos]], também é chamado de '''xará''' (do [[língua tupi|tupi]] ''*xa'ra'' [de ''xe rera'', "meu nome"]),<ref>[[Dicionário Houaiss]], verbete "xará".</ref> '''xarapa''', '''xarapim''', '''xera''', '''xero'''<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 796.</ref> e '''tocaio''' (do [[Língua castelhana|castelhano]] ''tocayo'', através do [[espanhol rioplatense]]).<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 684.</ref>

{{PBPE|Homônimo|homónimo}} (do [[Língua grega|grego]] ''homónymos'' através do [[latim]] ''homonymus'')<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 905.</ref> é uma [[palavra]] que tem a mesma [[pronúncia]] ([[homófono]]) e/ou a mesma grafia ([[homógrafo]]) que outra, mas que possui um [[Teoria do significado|significado]] diferente desta. No caso de [[Antroponímia|antropônimos]], também é chamado de '''xará''' (do [[língua tupi|tupi]] ''*xa'ra'' [de ''xe rera'', "meu nome"]),<ref>[[Dicionário Houaiss]], verbete "xará".</ref> '''xarapa''', '''xarapim''', '''xera''', '''xero'''<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 796.</ref> e '''tocaio''' (do [[Língua castelhana|castelhano]] ''tocayo'', através do [[espanhol rioplatense]]).<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 684.</ref>


==Exemplos==
==Exemplos==

Revisão das 20h53min de 17 de janeiro de 2018

 Nota: Este artigo é sobre o conceito gramatical. Para o conceito em biologia, veja Homonímia (taxonomia).

Homônimo (português brasileiro) ou homónimo (português europeu) (do grego homónymos através do latim homonymus)[1] é uma palavra que tem a mesma pronúncia (homófono) e/ou a mesma grafia (homógrafo) que outra, mas que possui um significado diferente desta. No caso de antropônimos, também é chamado de xará (do tupi *xa'ra [de xe rera, "meu nome"]),[2] xarapa, xarapim, xera, xero[3] e tocaio (do castelhano tocayo, através do espanhol rioplatense).[4]

Exemplos

Veja, a seguir, alguns exemplos de homónimos com seus respectivos significados:

Palavra Significado A Significado B
Pia 3ª pess. do singular do presente do indicativo do verbo piar tipo de bacia
São 3ª pess. do plural do presente do indicativo do verbo ser sadio
Manga Tipo de fruta Parte da camisa que cobre os ombros e os braços
Canto 1ª pess. do singular do presente do indicativo do verbo cantar Canto da Sala
Penso 1ª pess. do singular do presente do indicativo do verbo pensar Curativo que se aplica numa ferida
Cedo 1ª pess. do singular do presente do indicativo do verbo ceder advérbio de tempo
Como 1ª pess. do singular do presente do indicativo do verbo comer advérbio de comparação
Nós pronome da 1ª pessoa do plural plural de nó

Homófono

Um homófono é uma palavra que é pronunciada como outra, mas que possuem significado ou ortografia diferentes,[5] por exemplo "Nós" "pronome" e "Noz" "fruta" são palavras homófonas.[6] O termo é inadequado porque palavras consideradas homófonas são apenas homônimos de grafia diferente, sugerindo-se en~toa o termo heterógrafo, o antônimo de homógrafo.[7]

As palavras homófonas são palavras de pronúncias iguais. Existem dois tipos de palavras homófonas, que são:

  • Homófonas heterográficas (são as homófonas propriamente ditas).
  • Homófonas homográficas (são também chamados de homônimos perfeitos pois possuem mesma grafia e mesma pronúncia).

Palavras homófonas

Homofomos/homofonadas: Como o nome já diz, são palavras homófonas (iguais na pronúncia), mas heterográficas (diferentes na escrita).

Exemplos
cozer / coser;
cozido / cosido;
censo / senso
conserto / concerto
conselho / concelho
paço / passo
noz / nós
hera / era
ouve / houve
voz / vós
cem / sem
acento / assento
cacei / cassei
xeque / cheque


Referências

  1. FERREIRA, A. B. H. Novo dicionário da língua portuguesa. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 905.
  2. Dicionário Houaiss, verbete "xará".
  3. FERREIRA, A. B. H. Novo dicionário da língua portuguesa. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 796.
  4. FERREIRA, A. B. H. Novo dicionário da língua portuguesa. 2ª edição. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 684.
  5. Pat Lessie (1999). How to Spell Homophones. Teacher Created Resources. p. 3. ISBN 978-1-57690-499-2.
  6. Dicionário UNESP do português contemporâneo. UNESP. 2005. p. 721. ISBN 978-85-7139-576-3.
  7. Dicionário de Lingüística. Editora Cultrix. 2007. p. 326. ISBN 978-85-316-0123-1.
Ícone de esboço Este artigo sobre linguística ou um linguista é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.