4Q120: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
ΙΑΩ
Linha 23: Linha 23:


== Bibliografia ==
== Bibliografia ==
*{{Citar livro|ultimo=Meyer|primeiro=Anthony R.|data=2017|titulo= The Divine Name in Early Judaism: Use and Non-Use in Aramaic, Hebrew, and Greek|editora=McMaster University}}
*{{Citar livro|ultimo=Skehan|primeiro=Patrick W.|data=1957|titulo=The Qumran Manuscripts and Textual Criticism,: Volume du congrès, Strasbourg 1956|series=Supplements to Vetus Testamentum|volume=4|local=Leiden|editora=Brill Publishers|paginas=148–160|doi=10.1163/9789004275270_012}}
*{{Citar livro|ultimo=Skehan|primeiro=Patrick W.|data=1957|titulo=The Qumran Manuscripts and Textual Criticism,: Volume du congrès, Strasbourg 1956|series=Supplements to Vetus Testamentum|volume=4|local=Leiden|editora=Brill Publishers|paginas=148–160|doi=10.1163/9789004275270_012}}
*Ulrich, Eugene (1992).120. pap4QLXXLeviticusb in: Discoveries in the Judean Desert: IX. Qumran Cave 4IV. Oxford: Clarendon Press. pp. 167–186,.ISBN 0-19-826328-7.
*Ulrich, Eugene (1992).120. pap4QLXXLeviticusb in: Discoveries in the Judean Desert: IX. Qumran Cave 4IV. Oxford: Clarendon Press. pp. 167–186,.ISBN 0-19-826328-7.
*Ulrich, Eugen(1992). by George J. Brooke and Barnabas Lindars. SBL Septuagint and Cognate Studies Series 33, ed.The Septuagint Manuscripts from Qumran: A Reappraisal of Their Value,in:Septuagint, Scrolls, and Cognate Writings. Atlanta: Scholars Press. pp. 49–80.
*Ulrich, Eugen(1992). by George J. Brooke and Barnabas Lindars. SBL Septuagint and Cognate Studies Series 33, ed.The Septuagint Manuscripts from Qumran: A Reappraisal of Their Value,in:Septuagint, Scrolls, and Cognate Writings. Atlanta: Scholars Press. pp. 49–80.

{{Controle de autoridade}}


[[Categoria:Manuscritos do Mar Morto]]
[[Categoria:Manuscritos do Mar Morto]]

Revisão das 18h50min de 14 de abril de 2021

4Q120, fragmento 20

4Q120 (pap4QLXXLevb) é um manuscrito fragmentado de papiro, do livro de Levítico na versão grega da Septuaginta (LXX). É do primeiro siglo a.C. e foi encontrado na Caverna n.º 4 de Qumran.

ΙΑΩ

Em dois dos fragmentos, frg. 6 (Lev 3:12) e frg. 20 (Lev 4:27), o tetragrama hebraico YHWH é traduzido pelo nome ΙΑΩ (IAO).

Lv 4:27

[αφεθησεται ]αυτωι εαν[ δε ψυχη μια]
[αμαρτ]η[ι α]κουσιως εκ[ του λαου της]
[γης ]εν τωι ποιησαι μιαν απ[ο πασων]
των εντολων ιαω ου πο[ιηθησε]

Lv 3:12–13

[τωι ιαω] 12 εαν δ[ε απο των αιγων]
[το δωρ]ον αυτο[υ και προσαξει εν]
[αντι ι]αω 13 και ε[πιθησει τας χει]

O manuscrito está atualmente no Museu Rockefeller em Jerusalém.

Bibliografia

  • Meyer, Anthony R. (2017). The Divine Name in Early Judaism: Use and Non-Use in Aramaic, Hebrew, and Greek. [S.l.]: McMaster University 
  • Skehan, Patrick W. (1957). The Qumran Manuscripts and Textual Criticism,: Volume du congrès, Strasbourg 1956. Col: Supplements to Vetus Testamentum. 4. Leiden: Brill Publishers. pp. 148–160. doi:10.1163/9789004275270_012 
  • Ulrich, Eugene (1992).120. pap4QLXXLeviticusb in: Discoveries in the Judean Desert: IX. Qumran Cave 4IV. Oxford: Clarendon Press. pp. 167–186,.ISBN 0-19-826328-7.
  • Ulrich, Eugen(1992). by George J. Brooke and Barnabas Lindars. SBL Septuagint and Cognate Studies Series 33, ed.The Septuagint Manuscripts from Qumran: A Reappraisal of Their Value,in:Septuagint, Scrolls, and Cognate Writings. Atlanta: Scholars Press. pp. 49–80.