Fu yung hai
Fu yung hai | |
---|---|
Nome(s) alternativo(s) |
Ovo fuyung, ovo foo yong, ovo fu yong |
Categoria | Omelete |
País | China |
Região | Cantão |
Ingrediente(s) principal(is) |
Ovos, cogumelos, carne suína, cebolinha, brotos de bambu e soja |
Receitas: Fu yung hai Multimédia: Fu yung hai |
Fu yung hai (chinês: 芙蓉蛋, pinyin: fu2 rong2 dan4, também escrito como ovo fooyung, ovo foo yong, ovo foo yung, ou ovo fu yung) é um prato de omelete da culinária sino-indonésia, sino-britânica e sino-americana.[1][2][3]
O nome do prato vem da língua cantonesa, e significa literalmente "ovo de hibisco".[4] Os ovos foo yong são derivados de uma receita popular da província de Cantão, especialmente em Guangzhou. Acredita-se que a versão moderna na China surgiu em Xangai.[4]
Preparação[editar | editar código-fonte]
O prato é preparado com ovos mexidos e, frequentemente, a adição de presunto picado. Ingredientes vegetais comuns incluem brotos de soja, brotos de bambu, fatias de repolho, cebolinha, cogumelos e castanhas d'água.[5] Em versões com carne, geralmente usa-se carne de porco, camarão, frango, bovina, ou lagosta.
A versão original chinesa dos ovos fu yong utiliza exclusivamente carne de porco, misturada a brotos de bambu, cogumelos shiitake, cebolinhas e temperos variados, com adição de óleo de gergelim.[4] No entanto, é muito mais comum encontrar a versão americanizada da omelete; o prato é muito mais facilmente encontrado em restaurantes chineses em países do Ocidente do que na própria China.[6]
Nos países da América do Norte e no oeste Europeu, o prato geralmente é apresentado como uma omelete dobrada ao meio com os ingredientes misturados no próprio ovo, e coberta com molhos variados ou molho de carne. Chefes de cozinha chineses nos Estados Unidos criaram uma versão do prato similar à uma panqueca recheada com ovos, vegetais variados e carne ou frutos do mar.[3]
Na Holanda, onde há uma relevante comunidade sino-indonésia (Chinees-Indisch), o prato é conhecido como foe yong hai, e geralmente é servido com um molho de tomate adocicado.[7]
Variações regionais[editar | editar código-fonte]
Na culinária sino-tailandesa, o prato simples de omelete é conhecido como Khai jiao, enquanto a versão que inclui carne de porco é chamada de khai yat sai.[8][9]
No Japão, o prato é comumente feito com carne de caranguejo (kani-kama), e recebe o nome de kanitama-don, Fuyouhai, ou simplesmente kanitama.[10]
Referências[editar | editar código-fonte]
- ↑ Tang, David (8 de janeiro de 2006). «Spare ribs, egg foo-yung, chop-suey and plenty of fried rice: how to murder a Chinese». Telegraph. Consultado em 12 de novembro de 2018
- ↑ «As All-American as Egg Foo Yong»
- ↑ a b Joulwan, Melissa (23 de abril de 2013). «The Egg Foo Yong Story». Well Fed. Consultado em 12 de novembro de 2018
- ↑ a b c «芙蓉蛋». baidu.com
- ↑ «Mushroom Egg Foo Yung Recipe». Recidemia. Consultado em 12 de novembro de 2018. Arquivado do original em 6 de outubro de 2015
- ↑ Luo, Michael (22 de setembro de 2004). «As All-American as Egg Foo Yong». Telegraph (em inglês)
- ↑ «Zelfgemaakte foe yong hai» [Homemade egg foo young]. Keuken Liefde (blog) (em neerlandês)
- ↑ «Thai-Style Omelets (Khai Jiao, Khai Jeow, Khai Jiaw, ไข่เจียว)». SheSimmers (em inglês). 24 de maio de 2009
- ↑ «Stuffed Omelette With Pork Video Recipe». thaicookingschool.org (em inglês). Consultado em 12 de novembro de 2018
- ↑ «Kanitama recipe». japanese-kitchen.net. Japanese Kitchen. 11 de novembro de 2014. Consultado em 12 de novembro de 2018