Fu yung hai

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Fu yung hai
Fu yung hai
Nome(s)
alternativo(s)
Ovo fuyung, ovo foo yong, ovo fu yong
Categoria Omelete
País China
Região Cantão
Ingrediente(s)
principal(is)
Ovos, cogumelos, carne suína, cebolinha, brotos de bambu e soja
Receitas: Fu yung hai   Multimédia: Fu yung hai

Fu yung hai (chinês: 芙蓉蛋, pinyin: fu2 rong2 dan4, também escrito como ovo fooyung, ovo foo yong, ovo foo yung, ou ovo fu yung) é um prato de omelete da culinária sino-indonésia, sino-britânica e sino-americana.[1][2][3]

O nome do prato vem da língua cantonesa, e significa literalmente "ovo de hibisco".[4] Os ovos foo yong são derivados de uma receita popular da província de Cantão, especialmente em Guangzhou. Acredita-se que a versão moderna na China surgiu em Xangai.[4]

Fu yung hai sino-indonésio, servido com cap cai e arroz

Preparação[editar | editar código-fonte]

O prato é preparado com ovos mexidos e, frequentemente, a adição de presunto picado. Ingredientes vegetais comuns incluem brotos de soja, brotos de bambu, fatias de repolho, cebolinha, cogumelos e castanhas d'água.[5] Em versões com carne, geralmente usa-se carne de porco, camarão, frango, bovina, ou lagosta.

A versão original chinesa dos ovos fu yong utiliza exclusivamente carne de porco, misturada a brotos de bambu, cogumelos shiitake, cebolinhas e temperos variados, com adição de óleo de gergelim.[4] No entanto, é muito mais comum encontrar a versão americanizada da omelete; o prato é muito mais facilmente encontrado em restaurantes chineses em países do Ocidente do que na própria China.[6]

Nos países da América do Norte e no oeste Europeu, o prato geralmente é apresentado como uma omelete dobrada ao meio com os ingredientes misturados no próprio ovo, e coberta com molhos variados ou molho de carne. Chefes de cozinha chineses nos Estados Unidos criaram uma versão do prato similar à uma panqueca recheada com ovos, vegetais variados e carne ou frutos do mar.[3]

Na Holanda, onde há uma relevante comunidade sino-indonésia (Chinees-Indisch), o prato é conhecido como foe yong hai, e geralmente é servido com um molho de tomate adocicado.[7]

Variações regionais[editar | editar código-fonte]

Na culinária sino-tailandesa, o prato simples de omelete é conhecido como Khai jiao, enquanto a versão que inclui carne de porco é chamada de khai yat sai.[8][9]

No Japão, o prato é comumente feito com carne de caranguejo (kani-kama), e recebe o nome de kanitama-don, Fuyouhai, ou simplesmente kanitama.[10]

Referências[editar | editar código-fonte]

  1. Tang, David (8 de janeiro de 2006). «Spare ribs, egg foo-yung, chop-suey and plenty of fried rice: how to murder a Chinese». Telegraph. Consultado em 12 de novembro de 2018 
  2. «As All-American as Egg Foo Yong» 
  3. a b Joulwan, Melissa (23 de abril de 2013). «The Egg Foo Yong Story». Well Fed. Consultado em 12 de novembro de 2018 
  4. a b c «芙蓉蛋». baidu.com 
  5. «Mushroom Egg Foo Yung Recipe». Recidemia. Consultado em 12 de novembro de 2018. Arquivado do original em 6 de outubro de 2015 
  6. Luo, Michael (22 de setembro de 2004). «As All-American as Egg Foo Yong». Telegraph (em inglês) 
  7. «Zelfgemaakte foe yong hai» [Homemade egg foo young]. Keuken Liefde (blog) (em neerlandês) 
  8. «Thai-Style Omelets (Khai Jiao, Khai Jeow, Khai Jiaw, ไข่เจียว)». SheSimmers (em inglês). 24 de maio de 2009 
  9. «Stuffed Omelette With Pork Video Recipe». thaicookingschool.org (em inglês). Consultado em 12 de novembro de 2018 
  10. «Kanitama recipe». japanese-kitchen.net. Japanese Kitchen. 11 de novembro de 2014. Consultado em 12 de novembro de 2018