Ir para o conteúdo

Halacá

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Halachá[1] (הֲלָכָה‎; romaniz.: ălāḵā) ([ˈχə]) ([ˈlɑːˈχɑː]) (grafias alternativas Halakah; Halachah; Halacha), também conhecida como Lei judaica, é o conjunto normativo que codifica e interpreta as obrigações religiosas e os preceitos legais do judaísmo, abrangendo tanto a Torá escrita como a tradição rabínica, e regulando a conduta individual e colectiva dos judeus observantes em matéria ritual, ética e civil.

Análise etimológica e gramatical

[editar | editar código]

No hebraico Sefardita pronuncia-se ([ˈxɔt]) e hebraico Asquenazi ([ˈxoʊs]). Flecte no plural como Halakot ou Halachot; Halacot; Halachots ou Halacas.

O substantivo «Halachá» deriva do étimo radical Halak (הָלַך; romaniz.: álac - ir, andar), e, apesar de ser comummente conhecido como Lei judaica, numa tradução mais literal tem o significado de caminho.[2][3][4][5]

Na Torá, a vida boa é frequentemente mencionada como a maneira pela qual o Homem deve "ir", por exemplo Êxodo 18:20–'mostra-lhes o caminho para onde devem ir e a obra que devem fazer'.

Num sentido específico a palavra halachá é empregada, em contraposição à aggadá (material não legal da literatura rabbínica), sendo assim referente a orientação, hábito, costume, modo de agir; práticas (que engloba o pessoal, social, nacional, relações exteriores e todas as observâncias) do judaísmo.[6]

Originalmente, o termo era empregado em uma decisão (lei), em particular num dado exemplo como na expressão "no Sinai" (halakhah le-mshá mi-sinai*). Com o uso continuo dessa referência o termo Halachá tornou-se genérico para todo o sistema legal de leis e observâncias no judaísmo. Às vezes é empregada pelos rabinos como "tradição", como por exemplo, quando diziam: "se isso é halachá (ou seja, tradição) nós acataremos, mas se for um din (ou seja, argumento) questionaremos.[Notas 1]"

Uma apresentação ordenada e tópica da tradição rabínica aparece na Mishná Torá (Repetição da lei) por Maimônides (também conhecido como o rabino Moshe ben Maimon, ou Rambam, 1135 - 1204). E o guia essencial para os mandamentos a serem seguidos na vida diária é o Shulkhan Arukh (Mesa preparada) por Yosef Karo (1488 - 1575).

Nas obras modernas também ocorre o termo "midrash halachá", cobrindo interpretações, discussões e controvérsias relacionadas com a parte legal do Escrituras.[Notas 2]

Halachá em Israel e no mundo judeu moderno

[editar | editar código]

O judaísmo ortodoxo basicamente aceita a halachá como um corpo de leis imutável. Pequenas diferenças de interpretação são toleradas de acordo com os costumes históricos que evoluíram nas comunidades locais. Destacam-se os costumes asquenazes e sefarditas que, inadvertidamente, perpetuam a etnia judaica. O judaísmo conservativo é mais flexível na introdução de mudanças religiosas, enquanto os movimentos reformistas e reconstrucionistas rejeitam a halachá como um sistema obrigatório que dita o comportamento contemporâneo.

Apenas uma minoria dos judeus do mundo adere estritamente à halachá, com Israel tendo a maior porcentagem - entre 20 e 25%. Mas a institucionalização de alguns aspectos da halachá no rabinato estatal de Israel e na esfera política (inter alia, definindo quem é judeu de acordo com os padrões halákicos) afeta toda a população israelense. Isso resultou, em Israel, em tensão entre judeus religiosamente observadores, judeus não observantes e pessoas que não são consideradas judeus por Halachá (por exemplo, descendentes patrilineares de judeus que são reconhecidos como tal pelo movimento norte-americano de reforma, ou pessoas convertidas a Judaísmo por rabinos não ortodoxos).[7]

O conflito sobre a aceitação do judaísmo halákico como a única manifestação legítima do judaísmo contemporâneo e as consequentes implicações para a aceitação de rabinos e regras religiosas de outras denominações se estende ao judaísmo mundial, em parte devido ao papel central de Israel na vida judaica mundial.[8]

  1. Veja: Ker. iii. 9
  2. Veja: Dicionários de Kohut, Jastrow e Levy; Zunz, G.V. 2d ed., p. 44

Ver também

[editar | editar código]

Referências

  1. Infopédia. «halachá | Dicionário Infopédia da Língua Portuguesa». Dicionários infopédia da Porto Editora. Consultado em 21 de julho de 2025 
  2. «Halacá» (em inglês). Dictionary.com, LLC. Consultado em 14 de abril de 2018 
  3. «Halacá» (em inglês). Oxford University Press. Consultado em 14 de abril de 2018 
  4. «Halacá» (em inglês). en.wiktionary.org. Consultado em 14 de abril de 2018 
  5. «Halak» (em inglês). biblehub.com. Consultado em 14 de abril de 2018 
  6. «Halacá» (em inglês). AICE projetos-Jewish Virtual Library. Consultado em 14 de abril de 2018 
  7. "Committee on Jewish Law and Standards." Arquivado em 2019-05-09 no Wayback Machine The Rabbinical Assembly. 9 April 2019.
  8. «RELIGIÃO E O ESTADO». modeloknesset.org. 12 de fevereiro de 2018. Consultado em 14 de abril de 2018 

Bibliografia

[editar | editar código]
  • Heger, Paul. A Halakhah Pluralista: Inovações Legais na Segunda Comunidade e Períodos Rabínicos. Berlim: W. de Gruyter, 2003.
  • Lewittes, Mendell. A natureza e a história da lei judaica. Nova York: Universidade Yeshiva, 1966.
  • Schimmel, Harry C. A Lei Oral: Um Estudo da Contribuição Rabínica para a Torá She-be-al-peh. Nova york; Jerusalém: Feldheim, 1971
  • Urbach, Efraim E. Halakhah: Suas Fontes e Desenvolvimento, traduzido por Raphael Posner. Ramat Gan, Israel: Massada, 1986.
  • CHAMPLIN, Russell Norman. Teologia e Filosofia vl 3, Enciclopédia da Bíblia. Ed, Hagnos. p. 15