Kaba Ma Kyei

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa

Kaba Ma Kyei (Até ao Fim do Mundo, Birmânia) é o hino nacional de Mianmar. É frequentemente traduzido como "Nós Devemos Nunca Abandonar A nossa pátria, a Birmânia", mas é relativamente impreciso traduzir o significado do título. A Birmânia é somente um entre um punhado de países não-europeus que têm hinos enraizados em tradições indígenas (incluindo o Japão, o Irão e o Sri Lanka).

A música e a letra foram feitas por Saya Tin e adotados como hino nacional da Birmânia em 1947.

Letra[editar | editar código-fonte]

Em birmanês[editar | editar código-fonte]

ကမ္ဘာမကျေ၊ မြန်မာပြည်၊
တို့ဘိုးဘွား အမွေစစ်မို့ ချစ်မြတ်နိုးပေ။
ပြည်ထောင်စုကို အသက်ပေးလို့ တို့ကာကွယ်မလေ၊
ဒါတို့ပြည် ဒါတို့မြေ တို့ပိုင်နက်မြေ။
တို့ပြည် တို့မြေ အကျိုးကို ညီညာစွာတို့တစ်တွေ
ထမ်းဆောင်ပါစို့လေ တို့တာဝန်ပေ။ အဖိုးတန်မြေ။

IPA - pronunciação[editar | editar código-fonte]

gəbà mətʃè mjəmà pjè
do̰ bó bwá ʔəmwè siʔ mo̰ tʃʰiʔ mjaʔ nó bè
pjì dã̀ũ zṵ gò ʔəθeʔ pé lo̰ do̰ kà gwɛ̀ məlè
dà do̰ pjè dà do̰ mjè do̰ pã̀ĩ neʔ mjè
do̰ pjè do̰ mjè ʔətʃó gò
ɲì ɲà zwà do̰ dədwè tʰã́ sʰã̀ũ bà so̰ lè
do̰ ta wã pe ʔəpʰó dã̀ mjè

MLC - transcrição[editar | editar código-fonte]

kam.bha ma.kye / mran.ma prany /
tui. bhui: bwa: a.mwe cac mui. hkyac mrat nui: pe //
prany htaung su. kui a.sak pe: lui. tui. ka kwai ma.le /
da tui. prany da tui. mre to. puing nak mre //
tui. prany tui. mre a.kyui: kui
nyi nya cwa tui. ta.twe htam: hsaung pa sui. le
to. ta wan pe a. hpui: tan mre //

Em português[editar | editar código-fonte]

Até que o mundo acabe a ruptura, longa vida Birmânia!
Adoramos a nossa terra, porque esta é a nossa verdadeira herança.
Vamos sacrificar as nossas vidas para proteger o nosso país.
Esta é a nossa nação, esta é a nossa terra, e que é ela própria.
Sendo a nossa nação e nossa terra, vamos fazer uma boa causa para a nossa nação na unidade!
E esse é muito o nosso dever, à nossa preciosa terra.

Ligações externas[editar | editar código-fonte]