Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe

Hino nacional do  Zimbabwe
Letra Solomon Mutswairo, 1994
Composição Fred Changundega, 1994
Adotado 1994

"Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe" (Ndebele) ou "Simudzai Mureza WeZimbabwe" (em Shona) ou Blessed be the Land of Zimbabwe (Abençoada a terra do Zimbabwe) é o hino nacional do Zimbabwe. Foi estreado em Março de 1994 depois de uma competição por todo o país, para substituir o hino "Ishe Komborera Africa" como canção distintamente do Zimbabwe. A canção vencedora foi escrita pelo Professor Soloman Mutswairo e composta por Fred Changundega.

Letra em inglês[editar | editar código-fonte]

Lift high the banner, the flag of Zimbabwe
The symbol of freedom proclaiming victory;
We praise our heroes' sacrifice,
And vow to keep our land from foes;
And may the Almighty protect and bless our land.

Oh lovely Zimbabwe, so wondrously adorned
With mountains, and rivers cascading, flowing free;
May rain abound, and fertile fields;
May we be fed, our labour blessed;
And may the Almighty protect and bless our land.

Oh God, we beseech Thee to bless our native land;
The land of our fathers bestowed upon us all;
From Zambezi to Limpopo
May leaders be exemplary;
And may the Almighty protect and bless our land.

Letra em Shona[editar | editar código-fonte]

Simudzai mureza wedu weZimbabwe
Yakazvarwa nomoto wechimurenga;
Neropa zhinji ramagamba
Tiidzivirire kumhandu dzose;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.

Tarisai Zimbabwe nyika yakashongedzwa
Namakomo, nehova, zvinoyevedza
Mvura ngainaye, minda ipe mbesa
Vashandi vatuswe, ruzhinji rugutswe;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.

Mwari ropafadzai nyika yeZimbabwe
Nyika yamadzitateguru edu tose;
Kubva Zambezi kusvika Limpopo,
Navatungamiri vave nenduramo;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.

Letra em Ndebele[editar | editar código-fonte]

Phakamisan iflegi yethu yeZimbabwe
Eyazalwa yimpi yenkululeko;
Legaz' elinengi lamaqhawe ethu
Silivikele ezithan izonke;
Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.

Khangelan' iZimbabwe yon' ihlotshiwe
Ngezintaba lang' miful' ebukekayo,
Izulu kaline, izilimo zande;
Iz' sebenzi zenam', abantu basuthe;
Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.

Nkosi busis' ilizwe lethu leZimbabwe
Ilizwe labokhokho bethu thina sonke;
Kusuk' eZambezi kusiy' eLimpopo
Abakhokheli babe lobuqotho;
Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.

Letra em português[editar | editar código-fonte]

Erguei alto o estandarte, a bandeira do Zimbabwe
O símbolo da liberdade proclamando a vitória;
Louvamos o sacrifício dos nossos heróis,
E juramos proteger a nossa terra dos inimigos;
E possa o Todo-poderoso proteger e abençoar a nossa terra.

Oh adorável Zimbabwe, tão belamente adornado
Com montanhas, rios e cascatas correndo livremente;
Que chova abundantemente, e os campos sejam férteis;
Que sejamos alimentados, o nosso trabalho abençoado
E que o Todo-poderoso proteja e abençoe a nossa terra.

Oh Deus, a vós suplicamos que abençoes a nossa terra natal;
A terra herdada por nós de nossos pais;
Do Zambezi a Limpopo
Possam os líderes serem exemplares;
E que o Todo-poderoso proteja e abençoe a nossa terra.

Links externos[editar | editar código-fonte]


Ícone de esboço Este artigo sobre um hino é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.