Língua lavukaleve

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Lavukaleve

Lavukaleve

Outros nomes:Laumbe, russells
Falado(a) em: Ilhas Salomão
Região: Ilhas Russell
Total de falantes: 1.780 (1999)[1]
Família: Papua
 Salomônicas centrais [En]
  Lavukaleve
Escrita: alfabeto latino
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: lvk
Mapa da área da língua Lavukaleve
Mapa das Ilhas Salomão, com destaque para as Ilhas Russell em vermelho

A língua lavukaleve, também conhecida como laumbe ou laumbem, é uma língua papua falada nas Ilhas Russell, um arquipélago localizado na Província Central das Ilhas Salomão.[2]

A língua é falada por cerca de 1800 nativos,[1] que possuem um estilo de vida agrícola e atrelado à pesca artesanal.[3] Junto às línguas bilua, touo [En] e savosavo, o lavukaleve forma a família linguística salomônica central [En].[1] Entretanto, existem fontes que classificam ela como uma língua isolada em virtude das grandes diferenças que ela possui com as outras línguas de sua família.[4][5] As quatro são classificadas como línguas papuas, um termo genérico para designar línguas do noroeste da Melanésia que não são austronésias.[6]

Apesar do crescimento populacional que as Ilhas Salomão tiveram nos últimos anos (o que implica no maior número de falantes de Lavukaleve da história), ele é classificado como uma língua ameaçada, pois os jovens, principalmente do leste das Ilhas Russell, já não sabem falar Lavukaleve. Nesse contexto, as duas línguas que mais ameaçam substituir o idioma nativo são o pijin e inglês, uma vez que são esses os idiomas usados nas escolas e nas transmissões de rádio.[7]

Etimologia[editar | editar código-fonte]

A palavra lavukaleve é composta pelo radical lavu e pelo sufixo -kal da palavra ve. Os próprios nativos não sabem qual o significado de lavu, já -kal é o sufixo que representa o plural de substantivos. Sendo assim, lavukal é o etnônimo dessa comunidade. Com isso, une-se o nome desse povo com ve, que significa "pertencente a", formando o significado da língua: "pertencente aos Lavukals".[8][9]

Posição da Ilha de Santa Isabel, em vermelho, no mapa das Ilhas Salomão

Por outro lado, a língua também é chamada de laumbe, porque é dessa forma que os habitantes da Ilha de Santa Isabel se referem aos lavukals.[6]

Ademais, existe uma fonte que cita russells como outro possível nome, sendo uma clara referência ao nome do arquipélago em que a língua é pronunciada.[10]

Distribuição[editar | editar código-fonte]

Vista aérea de Honiara, capital das Ilhas Salomão, que abriga uma pequena quantidade de falantes de Lavukaleve

Lavukaleve é falada ao longo das cerca cem ilhas que constituem as Ilhas Russell, e são poucos os lavukals que não vivem nesse local (vale a menção de algumas famílias que vivem em Honiara, a capital no país, na ilha de Guadalcanal). A maior parte dos falantes não habitam Pavuvu, a maior ilha do arquipélago, mas sim ilhas menores próximas a ela.[11]

Dialetos[editar | editar código-fonte]

Os nativos dividem a língua em três áreas principais, distinguindo-as pelo padrão de entonação:[6]

  • Área oeste: Tem como vilas principais Losiolen, Mane, Leru, Baesen, Marulaon, Karumulun, Ale, Nono e Laola. Lavukals de todas as zonas consideram a variante ocidental como a língua real, pois é a mais conservadora.
  • Área central: Falado na vila Hae. Caracterizado por um padrão de entonação cantado.
  • Área leste: Tem como vilas principais Loun, Moe, Linggatu, Tain, Hoi e Alokan. A fala dessa área é mais forte e dura, além de ter sofrido mais influência da língua pijin e de línguas de Guadalcanal por conta de casamentos entre as ilhas.

No entanto, apesar das diferenças, não é reconhecida nenhuma diferença lexical ou gramatical entre as variedades, com exceção daquelas resultantes da mistura de línguas no leste.[6]

Línguas relacionadas[editar | editar código-fonte]

Mapa político das Ilhas Salomão, evidenciando que as Ilhas Russell são cercadas de falantes de línguas austronésias[5]

Mesmo existindo 63 línguas austronésias nas Ilhas Salomão,[6] o lavukaleve compartilha pouco de seu vocabulário com elas, e pouco também com as línguas de sua família. Os próximos quadros ajudam a compreender a relação entre esse idioma e as outras línguas de seu país.

Como comparação, línguas austronésias tendem a compartilhar entre si 30 a 50% de seus vocabulários.[5] E vale destacar que Paripao, com apenas 10,8% de compatibilidade, é a língua austronésia mais semelhante com o lavukeleve no que tange ao vocabulário.[5]

Semelhança de vocabulário entre o lavukaleve e outras línguas das Ilhas Salomão [5][12][13][14][15][16][17]
Língua Localização geográfica Família Percentual de semelhança com Lavukaleve Número de palavras comparadas
Savosavo Savo Salômonica central 13,7% 197
Touo (baniata) Sul de Rendova Salômonica central 8,2% 195
Bilua (mbilua) Vella Lavella Salômonica central 7,6% 197
Gao [En] (poro) Santa Isabel Austronésia 8,9% 190
Gela [En] (nggela) Ilhas Florida Austronésia 8,7% 196
Paripao Nordeste de Guadalcanal Austronésia 10,8%
Línguas austronésias de Guadalcanal Guadalcanal Austronésia cerca de 8,5%
Langalanga [En] (wala) Malaita Austronésia 8,2% 195
Maioria das outras línguas das Ilhas Salomões Ilhas Salomões cerca de 4 e 5%
Exemplos de palavras nas línguas mencionadas acima[18]
Língua
Palavra
Lavukaleve Savosavo Touo Bilua Gela Gao Paripao Langalanga
Coco nei ᵑgazu ēŋo niru niu kʰɔilɔ niu liu
Vitex cofassus [En] hasa vaza ⁿdeuru sau vaha gruba vaða fata
Aranha tata kolomu miasa laɔsaru kʰakafre susuɣɔᵐba laɔ kа̄futɔ
Casa tail tuvi va paⁿde suga vale luma
Noite hamus muzi hiu ipu ᵐbɔŋi bɔŋiñɔ bɔni ʔae
Olho lemi nito ᵐberо̄ vilu mata-na natʰatʰa-ña mete mа̄-la
Pessoa malav mapa finona/finozo maᵐba tinɔni nanɔni lɔli
Andar kelai lelakeva ātia/ⁿdoria talio sakutua zazaʔɔ liu
Dormir irui izi īsia/īnsia maroŋo/maroŋa māturu moʔosu
Pensar oluɣu ɣanaɣana ᵑgana kerukeruto ɣanaɣana ɣaɔɣatʰɔ matata
Trabalhar foifoira aᵑgutu ozoso irurupoto lutu lɔku gālo
Vitex cofassus é uma árvore cuja madeira é muito explorada na Papua-Nova Guiné e nas Ilhas Salomão[19]

História[editar | editar código-fonte]

História da língua[editar | editar código-fonte]

Muitos falantes de lavukaleve ganham uma pequena quantidade de dinheiro vendendo copra (a polpa seca do coco) para a RIPEL.[3] A imagem é da vila de Polomuhu, nas Ilhas Florida, localizadas na mesma província que as Ilhas Russell[20][21]

Até o início de 1900, o povo lavukal vivia em Pavuvu. Todavia, com a chegada da empresa britânica British Company Levers (atualmente chamada de RIPEL - Russell Islands Plantation Estates Limited), que instalou plantações na principal ilha, a população nativa foi realocada para as ilhas ao redor, em grande medida contra a vontade deles. Por isso, a maioria das vilas de lavukals estão fora de Pavuvu. Até hoje existe a luta pelos direitos de Pavuvu, sendo que ela foi intensificada por conta de operações para a extração de madeira em Linggatu, no sul de Banika [En] (segunda maior ilha do arquipélago).[11]

Ray foi a primeira pessoa a fazer um registro impresso da língua lavukaleve. A foto foi tirada na ilha de Mabuiag [En], durante a Expedição Antropológica de Cambridge para o Estreito de Torres em 1898, sendo ele o segundo (contando da direita para a esquerda).[22][23]

História da documentação[editar | editar código-fonte]

A primeira menção impressa à língua lavukaleve foi feita por Sidney Herbert Ray [En], em um livro chamado The Non-Melanesian languages of the Solomon Islands, publicado no ano de 1928.[23][24] Ray apresentou informações sobre pronomes, numerais, adjetivos, um vocabulário de 30 palavras e poucas frases. Arthur Capell apresentou um comparativo entre as línguas salomônicas centrais no ano de 1969, em um livro intitulado Non-Austronesian languages of the British Solomons,[25] sendo que Evelyn Mary Todd também fez isso no ano de 1975, no livro The Solomon language family.[26][27]

História da classificação[editar | editar código-fonte]

Ray reconheceu, em 1928, que lavukaleve não é uma língua austronésia e agrupou-a em um grupo que atualmente é conhecido como família linguística salômonica central. Já em 1953, Peter A. Lanyon-Orgil, no livro The Papuan languages of the New Georgian Archipelago,[28] notou que lavukaleve era uma língua papua, assim como as outras de sua família e a Língua kazukuru [En]. Capell, agora no ano de 1962, reforça a ideia de que lavukaleve seria uma língua não austronésia, no livro Oceanic linguistics today, assim como Joseph Harold Greenberg em 1971, no livro The Indo-Pacific Hypothesis.[29] Por outro lado, Stephen Adolphe Wurm [En] propôs entre 1972 e 1982 a existência de um filo papua oriental [En], na qual o lavukaleve estaria incluso.[30][27] E Todd tentou formalizar a relação genética entre as quatro línguas salomônicas centrais, cogitando a possibilidade de yélî dnye [En] também fazer parte do grupo. Finalmente, Malcolm David Ross sugere, em 2001, em um livro intitulado Is there an East Papuan Phylum? Evidence from pronouns, que o filo papua oriental seria composto por oito grupos distintos.[31]

Fonologia[editar | editar código-fonte]

Consoantes[editar | editar código-fonte]

Lavukaleve possui um inventário de fonemas consonantais de tamanho médio.[32] A seguir, é apresentado o inventário consonantal da língua e o destaque para casos de alofonia e de pronúncia aspirada:

Fonemas consonantais do Lavukaleve[33]
Bilabial Labiodental Alveolar Velar Glotal
Plosiva p b t d k
Nasal m n ŋ
Vibrante múltipla r
Fricativa f s h
Aproximante central [En] β̞ ɰ
lateral l
  • Plosivas: o fonema /p/ é muito raro, ocorrendo apenas em 14 palavras, sendo seis delas claros empréstimos recentes do pijin, e sempre é pronunciado de forma aspirada, ou seja, como [pʰ]. Já /t/ é pronunciado como [tʰ], com exceção de quando está no começo de palavras específicas, como tumai (realmente), sendo pronunciado como [t]. O fonema /k/ é pronunciado como [kʰ], o /b/ é pronunciado como [b], mas geralmente é pré-nasalizada [En] quando está entre vogais e /d/ também é raríssimo (ocorre apenas em 13 palavras) e é pronunciado como [d], porém, assim como o /b/, normalmente é pré-nasalizado entre vogais.[34]
  • Vibrantes múltiplas: o /r/ geralmente é pronunciado como [r], às vezes como [ɾ] e raramente como [ɹ] independente da posição.[35]
  • Aproximantes centrais: /β̞/ (símbolo usado para uma aproximante bilabial) é pronunciado como [β̞] e, raramente, como [β]. Já o /ɰ/ pode ser pronunciado como [ɡ] ou [ɰ] no início da frase, e, além desses dois fones, também pode ser pronunciado como [ɣ] em outras posições, entretanto quase sempre tem som de [ɰ].[36]

Vogais[editar | editar código-fonte]

Lavukaleve possui 5 vogais.[33] A seguir, é apresentado o inventário vocálico e os fones de cada fonema:

Fonemas vocálicos do lavukaleve[37]
Anterior Central Posterior
Fechada i u
Meio-fechada e o
Aberta a

O /i/ pode ser pronunciado como [i] em qualquer caso, mas, quando está com um acento tônico, também pode ser pronunciado como [ɪ]. Nesse sentido, /e/ é pronunciado como [e], /a/ como [a], /o/ como [o] ou [ɔ] e /u/ como [ɔ], se depois de um /m/, e [u] nos outros casos.[38]

Fonotática[editar | editar código-fonte]

Todas as consoantes podem aparecer no começo de uma sílaba, e todas, com exceção de /p/, /b/, /d/, e /h/, podem aparecer no final de uma. Todos os encontros vocálicos foram encontrados, com exceção de /ue/.[39]

Acento tônico[editar | editar código-fonte]

O acento tônico do lavukaleve é parcialmente fixo e parcialmente atribuído lexicalmente.[40] A maioria das palavras têm o acento na sílaba inicial e cerca de 18% têm na segunda sílaba, sendo muitos desses casos de reduplicações no formato C¹V¹C¹V¹X (ou seja, uma ordem em que a primeira consoante é repetida na terceira letra, assim como a primeira vogal é repetida na quarta letra, além de um complemento, conforme va'var, que significa conversar).[40] Nesse caso, obrigatoriamente o acento será colocado na segunda sílaba.[40] Também existe um número pequeno de palavras com acento tônico na terceira sílaba, como mala'gula (pássaro).[41] Outras palavras são estrangeirismos recentes e, por isso, retêm o padrão de acentuação original, como em ta'rak, palavra que foi emprestada do pijin e significa caminhão.[42]

Todos os substantivos no formato CVCV têm acento tônico na primeira sílaba, e quase todas as palavras nesse formato também, como 'piru, que significa lais de guia. Já no formato CVCVC, é mais comum o acento na segunda sílaba, como fo'sal (peixe). Qualquer outra estrutura pode receber acento na primeira ou na segunda sílaba (e raramente na terceira).[43]

Sufixos não alteram o acento tônico, mas prefixos junto a substantivos monossilábicos sim. Sendo assim, uma vez que o único prefixo possível nesse caso são pronomes pessoais, todos os exemplos serão com eles adicionados ao radical do substantivo, como em 'nu (cabelo) → 'o-nu (cabelo dele). Às vezes, a adição do pronome faz o substantivo perder a vogal final. Caso isso gere um substantivo monossilábico, existe a possibilidade do acento mudar de lugar, conforme 'fina (pertences) → 'e-fin (nossos pertences). Finalmente, existe a remota possibilidade da adição em um substantivo polissilábico gerar uma mudança no lugar do acento, por exemplo 'tua (esposa) → 'o-tua (esposa dele).[44]

Processos morfofonêmicos[editar | editar código-fonte]

Existem quatro processos morfofonêmicos na língua lavukaleve: reduplicação, inserção de plosiva glotal, perda vocálica e mudança de qualidade vocálica.[45] A seguir, é apresentado os detalhes de cada processo.

Reduplicação[editar | editar código-fonte]

Ocorre principalmente em verbos, mas também em substantivos, adjetivos e partículas adverbiais. Pode ocorrer de forma holística, ou repetindo apenas o CV, CVV ou CVCV inicial. Entretanto, qualquer que seja a reduplicação adotada, seu significado será o mesmo. Em alguns casos, não possui função alguma e, em outros, possui um significado semântico, conforme alguns exemplos:[46]

mina minamina
"coisa" "tudo"
lafa lafalafa
"lugar" "todo lugar"
karial karialkarial
"lentamente" "muito lentamente"

Inserção de plosiva glotal[editar | editar código-fonte]

Quando duas vogais idênticas se juntam nos limites do morfema, é opcional adicionar uma plosiva glotal, apesar disso ser bastante raro. Exemplificando, ngo-oatum (teu tio) pode ser pronunciado como [ŋoatum] ou [ŋoʔoatum].[47]

Perda vocálica[editar | editar código-fonte]

Existem três processos possíveis para isso ocorrer. O primeiro é a redução de vogais idênticas no limite de morfema, como em vonam kini laveala feo (ela não se mostrou a eles). Fazendo uma análise das partes que compõem essa frase, percebe-se que as duas últimas letras da palavra laveala possuem, em teoria, dois "as": um por conta do sufixo "-la" (que representa negação), e outro para definir o sujeito como singular e feminino. Todavia, por conta da perda vocálica, é representado apenas um "a". Toda a vez que isso ocorre, pronuncia-se como se fosse uma vogal só, mas ocasionalmente se escreve como se fosse duas, como no caso de taragau na fo'sal voko vela velavel ta oole (uma águia marinha indo pescar viu ela), em que a palavra oole possui dois "os", mas um representa que o objeto é singular e feminino, e o outro que o sujeito é singular.[48]

O segundo ocorre com raízes de substantivos após um prefixo possessivo. É um processo obrigatório quando necessário, e quase todos os exemplos que isso ocorre tem o formato CVCV, conforme beko (pedra) → o-bek (pedra dele). Ainda assim, em torno de um terço das raízes nesse formato não perdem a vogal, como kala (mãe) → o-kala (mãe dele). Vale ressaltar que, caso haja um sufixo no radical, a vogal final não será perdida de forma alguma.[49]

Finalmente, o terceiro é em construções com sujeitos possuídos. Nesse momento, basta saber que nesse tipo de estrutura é adicionado um prefixo possessivo a verbos e, quando esse verbo é terminado em /u/, esse fonema é perdido, conforme ovai (ele foi para o mar), que é composto por "o-" (pronome possessivo na 3ª pessoa do singular), "vau" (ir para o mar) e "-i" (sufixo para esse tipo de estrutura). Sendo assim, é perceptível que o fonema /u/ foi perdido na formação da palavra.[50]

Mudança de qualidade vocálica[editar | editar código-fonte]

Existem duas possibilidades disso ocorrer: a primeira é quando uma palavra em lavukaleve é gritada. Se isso acontecer, o acento tônico migra para a penúltima sílaba e a última vogal é substituída por /ou/, como Angela → [andʒe'lou]. No caso da última letra ser uma consoante, troca-se essa consoante e a vogal anterior, como em Patterson → [pate'sou].[51]

A segunda ocorre por conta de um processo de substantivação de um verbo. Para fazer essa transformação, é necessário adicionar o sufixo "-e" ou "-i" à raiz do verbo, mas existe a possibilidade de que essa adição sequer seja precisa. Essas três alternativas dependem da terminação do verbo a ser substantivado, conforme a tabela a seguir apresenta:[52]

Terminação de um verbo qualquer Sufixo usado para a substantivação Exemplo
Verbo na forma base Verbo substantivado
-a -e honia (conhecer) honia-e (conhecimento)
-o lo (finalizar) lo-e (fim)
-u -i iru (dormir) iru-i (sono)
-e nenhum ve (ir ou caminho)
-i lei (ser ou existência)

Ortografia[editar | editar código-fonte]

Há vários anos os habitantes das Ilhas Russells usam o alfabeto latino. Apenas três caracteres dessa ortografia distinguem do que é estabelecido pelo Alfabeto Fonético Internacional: /β̞/, /ɰ/ e /ŋ/ escrevem como v, g e ng, respectivamente. Além disso, é válido mencionar que eles não indicam o acento tônico na ortografia.[53]

Gramática[editar | editar código-fonte]

Pronomes[editar | editar código-fonte]

Os pronomes em lavukaleve são divididos entre pessoais, possessivos e demonstrativos, sendo descritos cada um deles a seguir:[54]

Pessoais[editar | editar código-fonte]

Na língua lavukaleve, não existem pronomes pessoais na terceira pessoa, sendo essa função suprida pelos pronomes demonstrativos.[54] Por isso, abaixo tem a lista dos pronomes pessoais apenas na primeira e segunda pessoa, variando entre singular, dual e plural:[55]

Singular Dual Plural
1ª pessoa inclusivo ngai el e
exclusivo mel me
2ª pessoa inu imil imi

Possessivos[editar | editar código-fonte]

São expressos em prefixos, variando em número e pessoa conforme a tabela abaixo:[56]

Número
Pessoa
Singular Dual Plural
1ª exclusiva nga- le- e-
1ª inclusiva me-
ngo- mele- me-
o- lo- ma-

Demonstrativos[editar | editar código-fonte]

Em lavukaleve, existem apenas dois radicais de pronomes demonstrativos: foia e oia. Ambos são usados de maneira anafórica, mas o primeiro é usado para se referir a alguém está em primeiro lugar na mente dos ouvintes, e o segundo a alguém que, até recentemente, estava predominante na mente deles.[57] A seguir, é apresentado a tabela com as flexões em gênero, número e distância do foia, e, na sequência, do oia.

Flexões do pronome foia[58]
Próximo Neutro Distante Não especificado
Singular masculino fona foina feana foana
feminino fo foia fehea fohoa
neutro foga foiga feaga foaga
Dual masculino fonala foinala feanala foanala
feminino fol foiaol fecheaol fohoal
neutro fogala foigala feagala foagala
Plural fova foiva feava foava
Flexões do pronome oia[59]
Próximo Neutro
Singular masculino oina
feminino oia
neutro oga oiga
Dual masculino oinala
feminino oiaol
neutro oigala
Plural oiva

Indefinidos[editar | editar código-fonte]

Não há pronomes indefinidos na língua lavukaleve. Por isso, "alguém" é expresso como ali (homem), "ninguém" como ali roa-ru (não homem) ou malav rovo-ru (não pessoas), "nada" como mina ro-ru (não coisa), e assim sucessivamente. Portanto, não há palavras especiais para designar pronomes indefinidos.[60]

Substantivos[editar | editar código-fonte]

Formam, juntamente com os verbos, as maiores classes de palavras da língua lavukaleve.[32] A seguir, é apresentado sua divisão em gênero e as formas de transformar o substantivo em dual e plural.

Gênero[editar | editar código-fonte]

Os substantivos são divididos em são masculino (32%), feminino (33%), neutro (30%) e uma categoria a parte que é composta, sobretudo, por substantivos que estão sempre no plural e, por isso, não possuem gênero inerente (5%).[61]

Formação de dual e plural[editar | editar código-fonte]

A maioria dos substantivos são transformados em duais com o acréscimo do sufixo -l (usado, principalmente, quando o substantivo termina com uma vogal), -al (normalmente usado em substantivos terminados em consoante) ou -ol (sobretudo usado em substantivos femininos terminados em -a). Alguns substantivos possuem uma forma dual igual a forma singular, como entidades abstratas, alimentos comuns, partes do corpo e substantivos referentes ao mar.[62]

Em relação a formação de plural, também existem substantivos que não têm uma forma específica para o plural. Entre os substantivos que têm, existem diversas formas de forma-los, mas vale dizer que a maioria dos substantivos femininos plurais são formados pelo sufixo -vil e os masculinos e neutros pelos sufixos -kal e -ul.[63]

Verbos[editar | editar código-fonte]

Todos os verbos na sua forma base terminam em vogais. Em relação a classificação quanto a transitividade, cerca de 51% deles são intransitivos, 45% são transitivos e 4% são ambitransitivos [En] (verbos que podem ser tanto intransitivos quanto transitivos), o que equivale a 16 verbos.[64] Esses verbos ambitransitivos são divididos entre "tipo S=A", em que o sujeito da forma intransitiva corresponde ao sujeito da forma transitiva, e "tipo S=O", em que o sujeito da forma intransitiva corresponde ao objeto da transitiva. A seguir, é apresentado todos os verbos ambitransitivos do lavukaleve.[65]

Tipo Verbo Tradução na forma intransitiva Tradução na forma transitiva
S=A hoa atravessar atravessar através de algo
lai remar remar algo
rau rodear rodear algo
sulai iluminar iluminar algo
valiri virar virar algo
vea conhecer conhecer algo
hai fazer fazer algo
i
S=O fale ficar de pé deixar algo em pé
foa cair derrubar algo
igu ir tirar algo
kekea secar-se secar algo
vo chegar começar
lei ser perdurar algo
hoi entrar colocar algo dentro
ao

Conjugação[editar | editar código-fonte]

O tempo, o aspecto e o modo (admonitivo, imperativo progressivo, imperativo pontual, hortativo e capacitativo) são marcados por sufixos. Não é obrigatório marcar essas características, e a maioria deles não podem ser combinados entre si.[66] A seguir, é apresentado uma tabela com todas as flexões, seus sufixos e seus usos.[67]

Sufixo usado Usado em ações
Singular Dual Plural
Tempo futuro -re futuras
presente -nu -nul -nuv presentes
Aspecto imperfeito -ne que tendem a se prolongar ao longo do tempo
durativo -nun de longa duração
-na
Modo admonitivo -n que prenunciam algo ruim, imperativas negativas, que pedem algo por meio de uma oração ou que sinalizam a possibilidade de algo
imperativo pontual -va -ila -iva impostas que podem ser executadas instantaneamente
duradouro -ma -mela -ba impostas que não podem ser executadas instantaneamente
hortativo -ne sugestivas
capacitativo -nen que expressão uma capacidade física, social
-nan

Irregulares[editar | editar código-fonte]

Do ponto de vista sintático, existem dois verbos irregulares na língua lavukaleve: tuna (ser realmente) e tave (não ser), pois agem de maneira ligeiramente diferente que outros verbos intransitivos.[68] E, do ponto de vista morfológico, também são dois verbos irregulares que assumem três formas distintas: vo, voi e vula (chegar), além de ve, vei e vela (ir). A seguir, é apresentado uma tabela que mostra qual forma verbal deve ser usada em cada situação:[69]

Sufixo usado vo e ve voi e vei vula e vela
Tempo futuro -re
presente -nu
Aspecto imperfeito -ne
durativo -nun
-na
Modo imperativo progressivo -mal, -mela, -ba
capacitativo -nen, -nan
Subordinada anterior -le
potencial -le
surpreendente -meon
Cosubordinada não finita -re
sucessiva -vele
completiva -vel
Outros proposital -ham
negativa -la
forma base
sufixo de acordo

Adjetivos[editar | editar código-fonte]

Na língua lavukaleve, é muito difícil distinguir um adjetivo de um verbo intransitivo, afinal os dois aparecem na mesma posição na frase. Nesse sentido, segue a lista de adjetivos da língua lavukaleve (vale mencionar que os números de um a dez são considerados adjetivos e que os números ordinais só existem até "décimo"):[70]

Adjetivo Tradução
Dimensão bakel grande
ru
kurai
monomono pequeno
tula
Idade koisove novo
lelengisa jovem
Valor ho'bea bom
tuna real
iloilo diferente
kivua precioso
laura ótimo
sevo tabu
mea especificador
ro unido
gilogilo puro
kia onipotente
laita secreto ou sagrado
lalamu cedo
lave casado
lulu virtuoso, honesto
taotao horrível
Cores kokoras preto
to'versa laranja
imana verde
kokoros azul-escuro
bulu azul
iala amarelo
girin verde
Propriedade física foko inclinado
folufolu gordo
kasakasa magro
blind cego
lafia aquoso
fofono total
nunu gigante
furifuri baixo, ruim
kofa nu
suvi paralisado
Tendências humanas lahavarae perturbado
rorora gentil
nura selvagem
togoloa dividido em crenças
Numerais cardinais telako um
le'laol dois
enga três
nun quatro
sie cinco
ao seis
soa sete
sevi oito
sava nove
kanongam dez
ordinais ni'kol primeiro
leleta segundo
engata terceiro
nuta quarto
sita quinto
oata sexto
sevita oitavo
savata nono
kanata décimo

Artigos definidos[editar | editar código-fonte]

Os artigos definidos em lavukaleve concordam em número e gênero com o substantivo principal da frase nominal, sendo flexionados conforme a tabela abaixo:[71]

Singular Dual Plural
Maculino na nala va
Feminino la
Neutro ga gala

Conjunções[editar | editar código-fonte]

Existem apenas oito conjunções na língua lavukaleve, que estão listadas abaixo.[72]

Conjunção Tradução
aka e, então
hano depois, após
taman no entanto
leta mas
o e, ou
olang porque
ve ou
ne e

Marcadores de foco[editar | editar código-fonte]

Existem três marcadores de foco [En] na língua: meo é usado para questões polares, heo é usado em questões de informação que contenham o pronome foia, e feo é usado quando o foco é o marcado.[73]

Posposições[editar | editar código-fonte]

Lavukaleve possui uma quantidade bem limitada de posposições, que são apresentadas na sequência.[74]

Posposição Tradução
na em, sobre, etc.
nam para, de
namula de
hamail voltado para
fataran diretamente de
hal acima
tat em cima de
nal por causa de
for para
ne com
ku como
kelei perto de

Sentença[editar | editar código-fonte]

A ordem SOV (sujeito-objeto-verbo) é bastante estrita na língua lavukaleve. As frases podem ter no máximo um predicado, e qualquer número de adjuntos ou partículas, incluindo advérbios. Além disso, que não existem verbos cujo argumento exija um adjunto.[75]

Vocabulário[editar | editar código-fonte]

Série de números em lavukaleve[76]
Número escrita
1 telako
2 le'laol
3 enga
4 nun
5 sie
6 ao
7 soa
8 sevi
9 sava
10 kanongam
13 kane enga
14 kane nun
15 kane sie
16 kane ao
17 kane soa
18 kane sevi
19 kane sava
20 kanal
23 kanal o enga
30 kanamil enga
40 kanamil nun
50 siehave
60 oahave
70 soahave
80 sevihavi
90 savahave
100 tangalu
101 tangalu o telako
200 tangalu le'laol
1.000 lamukas
2.000 lamakus lelagel
3.000 lamukasaol enga
10.000 lamukasaol vo-na kanongam
100.000 tangalual vo-na lamukasaol kanongam
1.000.000 mola
2.000.000 mola lelagel
3.000.000 mola enga

Referências

  1. a b c «Lavukeleve ethnologue». Ethnologue. Consultado em 18 de março de 2023 
  2. Terrill 2003, p. 1.
  3. a b Terrill 2003, p. 3.
  4. «Lavukeleve ELP». Endangered Languages Project. Consultado em 18 de março de 2023 
  5. a b c d e Terrill 2003, p. 10.
  6. a b c d e Terrill 2003, p. 6.
  7. Terrill 2003, pp. 11-12.
  8. Terrill 1999, p. 3.
  9. Terrill 2003, p. 533.
  10. Tryon & Hackman 1983, p. 34.
  11. a b Terrill 2003, pp. 1-2.
  12. Wegener 2008, p. 1.
  13. «Touo». Ethnologue. Consultado em 18 de março de 2023 
  14. «Bilua». Ethnologue. Consultado em 18 de março de 2023 
  15. «Gao». Ethnologue. Consultado em 18 de março de 2023 
  16. «Gela». Ethnologue. Consultado em 18 de março de 2023 
  17. «Langalanga». Ethnologue. Consultado em 18 de março de 2023 
  18. Wegener 2008, pp. 143-145, 191-193, 207-209, 219-221, 235-237, 259-261, 331-333, 335-337, 399-401, 412-414, 415-417.
  19. «Vitex cofassus». Useful Tropical Plants. Consultado em 18 de março de 2023 
  20. «Ilhas Florida». Traveling Luck. Consultado em 18 de março de 2023 
  21. «Província Central». Flysolomons. Consultado em 18 de março de 2023 
  22. «Sidney Herbet em Mabuiag». Google Books. Consultado em 19 de março de 2023 
  23. a b Terrill 2003, p. 7.
  24. «Sidney Herbert Ray». Catalogue Home / National Library of Australia. Consultado em 19 de março de 2023 
  25. Terrill 2003, p. 547.
  26. «Evelyn Mary Toddy». Google Books. Consultado em 19 de março de 2023 
  27. a b Terrill 2003, p. 11.
  28. «Peter A. Layon-Orgil». Glottolog. Consultado em 19 de março de 2023 
  29. Croft, p. 11.
  30. «Stephen Adolphe Wurm». True Echoes. Consultado em 19 de março de 2023 
  31. Terrill 2003, pp. 7-9.
  32. a b Terrill 2003, p. 13.
  33. a b Terrill 2003, p. 17.
  34. Terrill 2003, pp. 18-20.
  35. Terrill 2003, p. 21.
  36. Terrill 2003, p. 23.
  37. Terrill 2003, p. 18.
  38. Terrill 2003, pp. 24-25.
  39. Terrill 2003, pp. 27-28.
  40. a b c Terrill 2003, p. 29.
  41. Terrill 2003, p. 30.
  42. Terrill 2003, p. 31.
  43. Terrill 2003, pp. 29-30.
  44. Terrill 2003, pp. 31-32.
  45. Terrill 2003, p. 35.
  46. Terrill 2003, pp. 35-36.
  47. Terrill 2003, pp. 37.
  48. Terrill 2003, pp. 37-38.
  49. Terrill 2003, pp. 38, 105.
  50. Terrill 2003, p. 39.
  51. Terrill 2003, p. 40.
  52. Terrill 2003, pp. 39-40.
  53. Terrill 2003, p. 42.
  54. a b Terrill 2003, p. 14.
  55. Terrill 2003, p. 170.
  56. Terrill 2003, p. 93.
  57. Terrill 2003, pp. 58.
  58. Terrill 2003, pp. 172.
  59. Terrill 2003, p. 184.
  60. Terrill 2003, p. 59.
  61. Terrill 2003, pp. 44-45, 131.
  62. Terrill 2003, pp. 108-110.
  63. Terrill 2003, pp. 112-113.
  64. Terrill 2003, pp. 45-46.
  65. Terrill 2003, pp. 46-47.
  66. Terrill 2003, p. 323.
  67. Terrill 2003, pp. 324, 327, 330, 332, 335, 340, 342 - 344.
  68. Terrill 2003, p. 49.
  69. Terrill 2003, pp. 47-48.
  70. Terrill 2003, p. 50-53.
  71. Terrill 2003, p. 90-91.
  72. Terrill 2003, pp. 61.
  73. Terrill 2003, pp. 59-60.
  74. Terrill 2003, pp. 60-61.
  75. Terrill 2003, pp. 223-224.
  76. Terrill 2003, pp. 54-55.

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

  • Croft, Willian. Joseph Harold Greenberg (PDF). [S.l.]: University of Manchester. Consultado em 19 de março de 2023