Língua tadaksahak
| Tadaksahak Tadaksahak | ||
|---|---|---|
| Outros nomes: | Dausahaq, Daoussak, Daoussahaq, Dawsahaq, Daosahaq | |
| Falado(a) em: | ||
| Região: | Cercle de Ménaka, Cercle de Ansongo | |
| Total de falantes: | 170.800[1] | |
| Família: | Nilo-saariana Songai Songai setentrional Tadaksahak | |
| Escrita: | Alfabeto latino Alfabeto árabe | |
| Códigos de língua | ||
| ISO 639-1: | --
| |
| ISO 639-2: | --- | |
| ISO 639-3: | dsq
| |
A língua tadaksahak, também conhecida como dausahaq, daoussak, daoussahaq, dawsahaq ou daosahaq, é uma das línguas songais do norte, falada na parte ocidental do Níger e em Mali, nas regiões administrativas Cercle de Ménaka e Cercle de Ansongo. É a língua nativa dos idaksahak, um povo nômade pastoralista.[2]
Em 2007, o número de falantes da língua era estimado em 170.800, sendo 169.000 nativos do Mali e 1.800 de outros países. O idioma é falado cotidianamente pelos Idaksahak e repassado para as novas gerações, sendo considerado ativo e sem ameaça de extinção.[1]
O tadaksahak é uma língua songai setentrional, um subgrupo da família nilo-saariana que herdou características da língua bérbere tamajaq, falada pelos tuaregues.[3] Boa parte dos falantes de tadaksahak são bilíngues devido à interação com os povos que vivem na mesma região e falam outras línguas do grupo songai. Apesar disso, mulheres raramente deixam suas comunidade, portanto não costumam aprender outras línguas.[4]
Etimologia
[editar | editar código]Tadaksahak é o endônimo da língua tadaksahak, e também a forma com que estrangeiros, em maioria, se referem a ela. A formação da palavra segue o padrão dos bérberes, portanto deriva do nome do povo de que a língua é nativa, da mesma forma que os igdalens falam tagdal, os iberogans falam tabarog e os issawaghans falam tasawaq.[5] Outras variações do nome, como dausahaq, derivam da palavra Dăwsăhak, forma como os tuaregues chamam o povo idaksahak.[6]
Distribuição
[editar | editar código]Os falantes do tadaksahak concentram-se na região entre as longitudes 0º e 4º leste e latitudes próximas a 16º norte, que compreendem as àres de cercle de Ménaka e cercle d’Ansongo, na região de Gao, no Mali, e uma porção do oeste do Níger.[7] Além disso, podem ser encontrados homens nos países vizinhos do Mali que migraram em busca de trabalho, bem como comunidades isoladas próximas ao rio Níger e uma comunidade maior na Argélia.[1]
Dialetos e línguas relacionadas
[editar | editar código]O tadaksahak possui certa semelhança com as línguas songai setentrionais geograficamente próximas (tagdal, tabarog e tasawaq) devido à sua origem compartilhada; entretanto, não é mutualmente inteligível com elas.[8]
Variações lexicais do idioma podem ser divididas de acordo com a região onde são encontradas: Tamalet, no vale Azawagh, Talatayt, no noroeste de Ménaka e Infukaraytan, na fronteira com o Níger.[9]
Fonologia
[editar | editar código]Consoantes
[editar | editar código]O tadaksahak apresenta 32 sons consonantais, sendo que todos os sons alveolares também ocorrem em sua forma faringealizada.[10]
| Labial | Alveolar | Pós-alveolar | Faringealizada | Palatal | Velar | Faríngea | Glotal | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Oclusiva | b | t d | tˤ dˤ | k ɡ | q | |||
| Africada | ʧ d͡ʒ | |||||||
| Fricativa | f | s z | ʃ ʒ | sˤ zˤ | x ɣ | ħ ʕ | h | |
| Aproximante | w | j | ||||||
| Lateral | l | lˤ | ||||||
| Tepe | ɾ | ɾˁ | ||||||
| Nasal | m | n | nˤ | ŋ |
Vogais
[editar | editar código]| Anterior | Central | Posterior | |
|---|---|---|---|
| Fechada | i / iː | u / uː | |
| Semifechada | ɪ | ||
| Média | e | ə | o / oː |
| Semiaberta | ɛ / ɛː | ʌ / ɔ / ɔː | |
| Aberta | æ / æː a / aː |
ɐ | ɑ |
Ortografia
[editar | editar código]A escrita do tadaksahak é feita tanto no alfabeto árabe quanto no alfabeto latino com adição de algumas letras.[1] Além disso, todas as consoantes alveolares presentes no idioma (t, d, l, r, n) podem ocorrer na forma faringealizada, representada pela adição de um ponto (ex: o l em ḷaabú, que significa argila).[10]
Vogais
[editar | editar código]| Letra | Fonema | Aproximação com o português |
|---|---|---|
| i | /i/, /iː/, /ɪ/, /e/ | quis(/i/), surge(/ɪ/), mesa(/e/) |
| u | /u/, /uː/ | urso(/u/) |
| e | /e/, /ɛ/, /ɛː/ | mesa(/e/), pé(/ɛ/) |
| ǝ | /ə/, /ʌ/ | não há equivalente no português brasileiro |
| o | /o/, /oː/, /ɔ/, /ɔː/ | dois(/o/), só(/ɔ/) |
| a | /æ/, /æː/, /a/, /aː/, /ɐ/, /ɑ/ | não há equivalente no português brasileiro(/æ/ e /ɑ/),
casa(/a/), cama(/ɐ/), |
Consoantes
[editar | editar código]| Letra | Fonema | Aproximação com o português |
|---|---|---|
| b | /b/ | bola |
| f | /f/ | faca |
| w | /w/ | riu |
| m | /m/ | mesa |
| t | /t/ | montanha |
| d | /d/ | dado |
| s | /s/ | osso |
| z | /z/ | casa |
| l | /l/ | limpo |
| r | /ɾ/ | touro |
| n | /n/ | narina |
| ṭ | /tˤ/ | não há equivalente no português brasileiro |
| ḍ | /dˤ/ | não há equivalente no português brasileiro |
| ṣ | /sˤ/ | não há equivalente no português brasileiro |
| ẓ | /zˤ/ | não há equivalente no português brasileiro |
| ḷ | /lˤ/ | não há equivalente no português brasileiro |
| ṛ | /ɾˁ/ | não há equivalente no português brasileiro |
| ṇ | /nˁ/ | não há equivalente no português brasileiro |
| c | /ʧ/ | tchau |
| j | /d͡ʒ/ | grande |
| ʃ | /ʃ/ | chave |
| ʒ | /ʒ/ | loja |
| y | /j/ | manteiga |
| k | /k/ | corpo |
| g | /ɡ/ | galo |
| x | /x/ | rio |
| ɣ | /ɣ/ | não há equivalente no português brasileiro |
| ŋ | /ŋ/ | não há equivalente no português brasileiro |
| q | /q/ | não há equivalente no português brasileiro |
| ħ | /ħ/ | não há equivalente no português brasileiro |
| ʕ | /ʕ/ | pausa em ã-ã (usado na fala como negação) |
| h | /h/ | carro |
Gramática
[editar | editar código]Pronomes
[editar | editar código]Pronomes pessoais
[editar | editar código]Os pronomes pessoais estão relacionados com a sua função sintática, sendo divididos em: sujeito dependente, sujeito independente, objeto dependente e objeto independente. Os sujeitos e objetos dependentes funcionam como partículas que são anexadas a um verbo ou posposição. [11]
Quanto à pessoa do discurso, são divididos em emissor (primeira pessoa), receptor (segunda pessoa) e não-participante (terceira pessoa), sem distinção de gênero. A terceira pessoa do singular serve para referentes masculinos e femininos, animados e inanimados. No plural, não há diferença entre a primeira pessoa inclusiva e exclusiva. [11]
| Sujeito dependente | Sujeito independente | Objeto dependente | Objeto independente | |
|---|---|---|---|---|
| Primeira pessoa do singular | aɣ(a)₌ | aɣáy | aɣáy | aɣáy |
| Segunda pessoa do singular | ni₌/ǝn₌ | nín | nín | nín |
| Terceira pessoa do singular | a₌ | áŋga | ₌a | áŋga |
| Primeira pessoa do plural | ar(ǝ)₌ | áari | áari | áari |
| Segunda pessoa do plural | andǝ₌ | ándi | ándi | ándi |
| Terceira pessoa do plural | i₌ | íŋgi | ₌i | íŋgi |
Pronomes possessivos
[editar | editar código]Os pronomes possessivos do tadaksahak são marcados pelo clítico de sujeito (sujeito dependente) + morfema genitivo (que pode ser n ou wáni).[12]
| Clítico de sujeito | Pronome possessivo 1 | Pronome possessivo 2 | |
|---|---|---|---|
| Primeira pessoa do singular | aɣa₌/aɣ₌ | aɣá₌n | aɣ₌wáni |
| Segunda pessoa do singular | ni₌ | ní₌n | ni₌wáni |
| Terceira pessoa do singular | a₌ | áy₌n | ay₌wáni |
| Primeira pessoa do plural | arǝ₌/ar₌ | árǝ₌n | ar₌wáni |
| Segunda pessoa do plural | andǝ₌ | ándǝ₌n | andǝ₌wáni |
| Terceira pessoa do plural | i₌ | í₌n | i₌wáni |
Verbos
[editar | editar código]Os verbos do tadaksahak ocorrem na forma de palavras verbais, nas quais pessoa, número, modo, aspecto e negação formam uma mesma palavra, sendo indicados por afixos à raiz do verbo e mudanças em vogais e na tonicidade.[13]
A pessoa e o número são assinalados pelo clítico do sujeito que é anexado ao verbo e devem ser obrigatoriamente indicados, mesmo que haja a presença de uma frase nominal.[13]
Os elementos de modo, o aspecto e a negação formam os morfemas MAN, que são mutuamente excludentes e não podem ser combinados.[13]
| Afirmativo | Negativo | |
|---|---|---|
| Perfectivo | - | nǝ- |
| Imperfectivo | b-/bǝ-/f- | sǝ- |
| Futuro | tǝ- | |
| Subjuntivo | m- |
O aspecto perfectivo não é marcado por morfema, mas ocorre a geminação da consoante inicial do verbo.
Substantivos
[editar | editar código]Os substantivos são divididos em grupo 1, sem prefixo, que abrange a maior parte dos substantivos de origem songai, empréstimos do árabe e alguns de origem tamasheq e grupo 2, com prefixo, formado majoritariamente por palavras de origem tamasheq.[14]
Gênero
[editar | editar código]O gênero masculino não possui nenhuma indicação formal, enquanto que o feminino é marcado pelo prefixo t- e pelo sufixo -t. Quando um substantivo feminino é gerado a partir de um substantivo sem prefixo, o prefixo será formado pelo t- junto com o prefixo de número a-, como em moʃaddí (tio paterno), que se transforma em t-a-moʃaddí-t (tia paterna). Além de indicar o gênero, a marcação de feminino também pode assumir diversos significados, como o diminutivo.[15]
Número
[editar | editar código]Todos os substantivos possuem número definido. Quando não há nenhuma marcação explícita, o substantivo é interpretado como singular. Os substantivos do grupo 1 são divididos em 4 subclasses de acordo com sua etimologia, sendo que cada classe recebe diferentes morfemas que indicam o plural.[16]
| Origem | Morfema | Exemplo |
|---|---|---|
| Songai | Sufixo -en/-an | borá/bor-én
(pessoa/pessoas) |
| Empréstimos de línguas
que não são tamasheq ou árabe |
Sufixo -tan | bukturú/bukturú-tan
(sapo/sapos) |
| Empréstimos do árabe | Prefixo -id | alwalí/id-alwalí
(santo/santos) |
| Tamasheq | Sufixo -an | fáḍaṇ/fáḍaṇ-an
(outro/outros) |
No grupo 2, os substantivos possuem um prefixo de singular (a-, e-, u-), que é substituído pelo prefixo de plural i- (exceto quando já existe um prefixo t-ǝ- indicando gênero feminino, caso em que apenas o sufixo é adicionado). Além disso, geralmente recebem um sufixo de plural, que pode ser -an, -en, -ǝn, -in ou -tan.[17]
Sentença
[editar | editar código]Ordem da frase
[editar | editar código]A ordem padrão das sentenças do tadaksahak é SVO (sujeito-verbo-objeto), sendo que os objetos diretos da terceira pessoa são inseridos na palavra verbal na forma de clíticos.[18]
Perguntas
[editar | editar código]As perguntas de sim ou não podem ser apenas frases indicativas pronunciadas com uma entonação interrogativa. Outra possibilidade é o uso da partícula "ák" ou "igán" antes do período. Quando o emissor pressupõe que a resposta é "sim", pode ser adicionado o elemento "wiji", que é equivalente ao "não é?" no final de uma frase em português.
Para perguntas de conteúdo, são colocadas no início das frases as palavras ci, man (seguida por substantivo) e maaná, que significam, respectivamente, quem/o que, qual e quando.[19]
Vocabulário
[editar | editar código]A tabela abaixo apresenta a lista de Swadesh do tadaksahak.[20]
| Inglês | Português | Tadaksahak |
|---|---|---|
| all | tudo | kuˈlːu |
| and | e | əndɐ |
| animal | animal | ˈtəɣsɐ |
| ashes | cinzas | boːˈʃi |
| back | atrás | ɐˈɾuːɾu |
| bad | mau | ɐjibˈɾæɾ |
| bark | latir | bɐɾʤi |
| belly | barriga | guŋˈgu |
| big | grande | ɐˈbɛɾ |
| bird | pássaro | ˈciːdɐw |
| bite | morder | nɐm |
| black | preto | hɛˈbiːbi |
| blood | sangue | kuˈdɛn |
| blow | sopro | sˁudˁ |
| bone | osso | biːˈdi |
| breast | peito | ˈɐːfɐf |
| burn | queimar | kuɾukuɾu |
| child | criança | ˈizɛi |
| cloud | nuvem | tɐˈgɐɾɐk |
| cold | frio | jɛj |
| come | vir | koikɐt |
| count | contar | ˈʃudˁun |
| cut | cortar | kos |
| day | dia | zɐɣˈɾi |
| die | morret | bun |
| dig | cavar | fɐs |
| dirty | sujo | ˈʒibit |
| dog | cachorro | hæ̃ʃi |
| drink | beber | nin |
| dry | seco | qoq |
| dust | poeira | ɐˈbɐːləq |
| ear | orelha | hɐŋˈgɐ |
| earth | terra | ˈgɐndɐ |
| eat | comer | ŋɐ |
| egg | ovo | ˈtɐfult |
| eye | olho | mo |
| fall | cair | ˈkæŋg |
| far | longe | moɾ |
| father | pai | bɐːˈbɐ |
| fat (n.) | gordura | ˈmæːni |
| fingernail | unha | ˈɐʃkɐɾ |
| fire | fogo | huːˈɾu |
| fish | peixe | ɐˈmɐnɐnɐ |
| five | cinco | ʃɐˈmːuʃ |
| fly (v.) | voar | sˁotˁ |
| foot | pé | cɛi |
| forest | floresta | tɐˈgoːɾɐst |
| four | quatro | ɐˈkoz |
| full | cheio | tˁon |
| give | dar | nɐ |
| good | bom | aˈgimɐn |
| grass | grama | suːˈbu |
| green | verde | hɛdalatan |
| guts | entranhas | ˈɐːdɐnɐn |
| hair | cabelo | hæːbɛn |
| hand | mão | kɐmˈbɐ |
| he | ele | ɐ- |
| head | cabeça | bæŋˈgu |
| hear | ouvir | mo |
| heart | coração | wul |
| heavy | pesado | jilˈtɐg |
| here | aqui | ne |
| hit | acertar | kɐɾ |
| hold | segurar | ˈjidːəɾ |
| horn | chifre | hiˈlːitɐn |
| how | como | mɐnumːuk aɣonda |
| hunt | caçar | giˈmɐɾ |
| I | eu | ɐɣɐ- |
| if | se | əndɐŋgɐ |
| in | dentro | ɐmːɐs |
| kill | matar | ɐwijɐ |
| knee | joelho | ˈɐfud |
| know | saber | bɛi |
| lake | lago | ɐˈɣɐzɐɾ |
| laugh | rir | ˈgoɾgoɾ |
| leaf | folha | ˈɐːlɐ |
| left | esquerda | zɐlgɐt |
| lie | mentir | kɛːˈni |
| live | viver | ɐbəˈdɐɾ |
| liver | fígado | tɐːˈʃɐ |
| long | longo | kuˈku |
| louse | piolho | gɛːˈnɐn |
| man | homem | æːˈɾu |
| many | muitos | bɐˈbo |
| meat | carne | ˈhæːmu |
| moon | lua | ɐˈjɐɾ |
| mother | mãe | nɐːˈnɐ |
| mountain | montanha | ˈtˁondi |
| mouth | boca | ˈmijɐ |
| name | nome | mæn |
| narrow | estreito | ʃɐˈdid |
| near | perto | mæn |
| neck | pescoço | ʤinˈʤi |
| new | novo | ɐjɛiˈnɛi |
| night | noite | ciˈʤi |
| nose | nariz | ˈtĩʒɛɾ |
| old | velho | ʒen |
| one | um | ɐˈfoːdɐ |
| person | pessoa | boˈɾɐ |
| pull | puxar | ɐˈbəɾkəb |
| push | empurrar | ˈjibdəd |
| rain | chuva | ʧinˈʤi |
| red | vermelho | ˈʧidɛi |
| right | direita | ˈɐːɣil |
| river | rio | ɐjəˈɾɐw |
| road | estrada | tɐˈdɐqɐt |
| root | raiz | ˈicaːn |
| rope | corda | kɐɾˈfu |
| rotten | estragado | fumˈbu |
| round | redondo | tabuˈluːlɛq |
| rub | esfregar | ˈnunːuɣut |
| salt | sal | ciːˈdi |
| sand | areia | tɐˈzæːzult |
| say | dizer | hɐɾ |
| scratch | coçar | ˈzugmuz |
| sea | mar | ɐˈɣɐzɐɾ |
| seed | semente | ˈtəblɐlan |
| see | ver | guˈnɐ |
| sew | costurar | ˈtˁɐːtˁɐb |
| sharp | agudo | ɐjiˈwɐl |
| short | curto | gɐˈzul |
| sing | cantar | ˈɐsˁɐk |
| sit | sentar | goˈɾɐ |
| skin | pele | kuːˈru |
| sky | céu | iˈʒinːæːn |
| sleep | dormir | kɛːˈni |
| small | pequeno | cɛːˈnɐ |
| smell | cheiro | ɐfˈkɐɾ ɛimɐmɐˈni |
| smoke | fumaça | nuːˈnɛn |
| smooth | suave | səˈlɐl |
| snake | cobra | ˈgõʃi |
| spit | cuspir | ˈsətəf |
| split | dividir | ˈjiftək |
| squeeze | apertar | aˈbədəd |
| stab | apunhalar | fun |
| stand | ficar | kɛi |
| star | estrela | ˈɐtri |
| stick | graveto | bunˈdu |
| stone | pedra | ˈtˁondi |
| straight | reto | ɐˈjɐʔɐd |
| suck | chupar | ˈsəmːəm |
| sun | sol | wɛiˈni |
| swim | nadar | ˈjilmaɣ |
| tail | cauda | tɐˈlɐŋkɐwt |
| they | eles | i- |
| think | pensar | ˈsəmədɾən |
| thou | você | nə- |
| three | três | kɐːɾɐd |
| throw | jogar | ɐbfuɾ |
| tie | amarrar | hɐw |
| tongue | língua | ˈiːləs |
| tooth | dente | ˈiʃɐnɐn |
| tree | árvore | tuˈgudu |
| turn | virar | ˈjiɣli |
| two | dois | hiŋˈkɐ |
| vomit | vomitar | jɛːˈɾi |
| walk | andar | diˈdɐ |
| warm | quente | koˈrɐ |
| wash | lavar | ˈhimɛi |
| water | água | ɐɾˈjɛn |
| we | nós | ɐɾə- |
| wet | molhado | tˁɐi |
| what | o que | cinɐ |
| when | quando | ʧɐgud |
| where | onde | mɐnːe |
| white | branco | koːɾɛi |
| who | quem | ci |
| wide | amplo | ajilˈwɐ |
| wind | vento | hɛw |
| wing | asa | ˈɐfrɐw |
| woman | mulher | wɛi |
| worm | minhoca | tɐwukɐ |
| year | ano | ɐˈwɐtɛi |
| yellow | amarelo | ɐjɐˈɾɐɣ |
| you | você | ɐndə- |
Menções
[editar | editar código]Em 2011, a sintaxe da língua foi objeto de um problema na Competição Aberta Norte-americana de Linguística Computacional (NACLO).[21]
Referências
- ↑ a b c d «Tadaksahak». Ethnologue. Consultado em 15 de março de 2023
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, p. 1.
- ↑ J. Rueck 2001, p. 3.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, p. 4.
- ↑ J. Rueck 2001, p. 4.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, p. 2.
- ↑ Christiansens-Bolli 2010, p. 1.
- ↑ J. Rueck 2001.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, p. 6.
- ↑ a b Christiansen-Bolli 2010, p. 9.
- ↑ a b Christiansen-Bolli 2010, Capítulo 3.2.6.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, Capítulo 3.2.6.4.
- ↑ a b c Christiansen-Bolli 2010, Capítulo 3.1.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, Capítulo 3.2.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, Capítulo 3.2.2.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, Capítulo 3.2.3.
- ↑ Christiansen-Bolli, Capítulo 3.2.3.2.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, p. 78.
- ↑ Christiansen-Bolli 2010, Capítulo 4.7.3.
- ↑ «Tadaksahak Swadesh List : Free Download, Borrow, and Streaming». Internet Archive (em inglês). Consultado em 22 de março de 2023
- ↑ «North American Computational Linguistics Open Competition». nacloweb.org. Consultado em 26 de março de 2023
Bibliografia
[editar | editar código]- Christiansen-Bolli, Regula (2010). «A grammar of Tadaksahak, A Northern Songhay Language of Mali». Leiden University. Berber Studies (31)
- J. Rueck, Michael (2001). «Northern Songhay Languages in Mali and Niger, A Sociolinguistic Survey» (PDF). SIL International. Consultado em 15 de março de 2023
