Língua yurumanguí
Aspeto
Yurumanguí | ||
---|---|---|
Outros nomes: | Iurumangui | |
Falado(a) em: | Colômbia | |
Total de falantes: | ||
Família: | isolada | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | ---
|
O Yurumanguí (Iurumangui) é uma língua isolada extinta da Colômbia.[1][2]
Vocabulário
[editar | editar código-fonte]Palavras selecionadas do vocabulário yurumanguí de 1768, segundo Ortiz (1946):[3]
Português | Espanhol | Yurumanguí |
---|---|---|
comer | comer | lamá |
você come | come tu | lamaé |
beber | beber | chuma |
você bebe | bebe tu | chumaé |
vela; fogo | la candela, o fuego | angua |
lenha | la leña | anga |
rio | el río | ayo |
água | el agua | aia |
banana | plátano | cua |
sol | el sol | cicona |
lua | la luna | digia |
casa | la casa | yuiua |
dormir | dormir | angasa |
banhar-se | bañarse | pun pun |
feijão | los frijoles | aimaca |
mulher | mujer | quitina |
homem | hombre | queobai |
mãe | madre | caigi |
pai | padre | maa |
onça ("tigre") | el tigre | aguabai layaco; cananagua |
coelho | el conejo | naupica |
porco-do-mato | el puerco montés | naubaca |
gavião | el gavilán | yuoica |
papagaio | el papagayo | taucano |
milho | el maíz | aocona |
orelhas | los oídos | auciá |
pente | el peine | aubaisa |
cinzas | la ceniza | augafa |
asas do pássaro | las alas de ave | aicán |
relâmpago | el relámpago | angaisa |
eu | yo | acá; asa |
está longe | está lejos | aiaba |
caminho | el camino | angaipoa |
machete | machete | baical |
machado | el hacha | totoque |
porta | la puerta | bai |
chapéu | el sombrero | sipana |
panela | la olla | lictina |
cesta | el canasto | pitina |
mandioca | la yuca | nasotasi |
coração | el corazón | colopeiaisa; bibaspa |
alma; respiração | el alma o respiración | sipia sinaisa |
céu | el cielo | siaa |
morrer | morir | saisa |
já morreu | ya murió | saibai |
borboleta | mariposa | cauba |
coser | coser | blaisa |
matar | matar | aimasa |
dentes | los dientes | tina |
cabeça | la cabeza | caicona |
olhos | los ojos | couna |
cabelo | el pelo | cailusa |
testa | la frente | laiga |
rosto | la cara | caumaca |
mão | la mano | aisca |
unhas | las uñas | yacuisa |
estar cansado | estar cansado | cafeisa |
irmãos | hermanos | yasa |
leite | la leche | tuiusa |
queijo | el queso | vecatuta |
estrelas | las estrellas | nanaa |
noite | la noche | maisa |
dia | el día | baisa |
agulha | aguja | ypena |
barbear | afeitar | yebe |
cachorro | el perro | cuan |
veia | la vena | yaisina |
sangue | la sangre | yaa |
mutuca | el tábano | quipua |
estar chovendo | estar lloviendo | siga |
trovejar | tronar | bisca |
fruta do mato | fruta silvestre | tamea |
periquito | periquito | ilica |
areia | la arena | sibesa |
saliva | la saliva | zoima |
terra | la tierra | minni |
Referências
- ↑ Campbell, Lyle (2012). «Classification of the indigenous languages of South America». In: Grondona, Verónica; Campbell, Lyle. The Indigenous Languages of South America (PDF). Col: The World of Linguistics. 2. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 59–166. ISBN 978-3-11-025513-3
- ↑ Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Doutorado em Linguística. Universidade de Brasília.
- ↑ Ortiz, Sergio Elias (1946). Los Indios Yurumanguíes. Boletín de Historia y Antigüedades XXXII.731-748.