Saltar para o conteúdo

Língua yurumanguí

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Yurumanguí
Outros nomes:Iurumangui
Falado(a) em:  Colômbia
Total de falantes:
Família: isolada
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---

O Yurumanguí (Iurumangui) é uma língua isolada extinta da Colômbia.[1][2]

Palavras selecionadas do vocabulário yurumanguí de 1768, segundo Ortiz (1946):[3]

Português Espanhol Yurumanguí
comer comer lamá
você come come tu lamaé
beber beber chuma
você bebe bebe tu chumaé
vela; fogo la candela, o fuego angua
lenha la leña anga
rio el río ayo
água el agua aia
banana plátano cua
sol el sol cicona
lua la luna digia
casa la casa yuiua
dormir dormir angasa
banhar-se bañarse pun pun
feijão los frijoles aimaca
mulher mujer quitina
homem hombre queobai
mãe madre caigi
pai padre maa
onça ("tigre") el tigre aguabai layaco; cananagua
coelho el conejo naupica
porco-do-mato el puerco montés naubaca
gavião el gavilán yuoica
papagaio el papagayo taucano
milho el maíz aocona
orelhas los oídos auciá
pente el peine aubaisa
cinzas la ceniza augafa
asas do pássaro las alas de ave aicán
relâmpago el relámpago angaisa
eu yo acá; asa
está longe está lejos aiaba
caminho el camino angaipoa
machete machete baical
machado el hacha totoque
porta la puerta bai
chapéu el sombrero sipana
panela la olla lictina
cesta el canasto pitina
mandioca la yuca nasotasi
coração el corazón colopeiaisa; bibaspa
alma; respiração el alma o respiración sipia sinaisa
céu el cielo siaa
morrer morir saisa
já morreu ya murió saibai
borboleta mariposa cauba
coser coser blaisa
matar matar aimasa
dentes los dientes tina
cabeça la cabeza caicona
olhos los ojos couna
cabelo el pelo cailusa
testa la frente laiga
rosto la cara caumaca
mão la mano aisca
unhas las uñas yacuisa
estar cansado estar cansado cafeisa
irmãos hermanos yasa
leite la leche tuiusa
queijo el queso vecatuta
estrelas las estrellas nanaa
noite la noche maisa
dia el día baisa
agulha aguja ypena
barbear afeitar yebe
cachorro el perro cuan
veia la vena yaisina
sangue la sangre yaa
mutuca el tábano quipua
estar chovendo estar lloviendo siga
trovejar tronar bisca
fruta do mato fruta silvestre tamea
periquito periquito ilica
areia la arena sibesa
saliva la saliva zoima
terra la tierra minni

Referências

  1. Campbell, Lyle (2012). «Classification of the indigenous languages of South America». In: Grondona, Verónica; Campbell, Lyle. The Indigenous Languages of South America (PDF). Col: The World of Linguistics. 2. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 59–166. ISBN 978-3-11-025513-3 
  2. Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Doutorado em Linguística. Universidade de Brasília.
  3. Ortiz, Sergio Elias (1946). Los Indios Yurumanguíes. Boletín de Historia y Antigüedades XXXII.731-748.