Línguas camacãs

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Camacã

Kamakã

Falado(a) em: Brasil
Total de falantes: 0
Família: Macro-jê ?
 Camacã
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---

A línguas camacãs pertencem ao tronco Macro-Jê.[1][2]

Línguas[editar | editar código-fonte]

As línguas integrantes da família:

Classificação[editar | editar código-fonte]

Classificação interna das línguas maxakali:[3]

  • Masakará
  • Kamakã próprio

(Uma cruz (†) indica uma língua extinta.)

Vocabulário[editar | editar código-fonte]

Vocabulário comparativo das línguas kamakã:[3]

Número Português Inglês Kamakã Kotoxó Mongoyó Menien Masakará
1 cabeça head hérroh / aurú heró hero iⁿro x-aroh
2 testa forehead aküh aké aké küh
3 cabelo hair köh / kéh ke chöh / gö
4 orelha ear ni(n)kokah niko nĩxko inkogá ch-üchgoh
5 olho eye köhtoh / kedo kitho kedó gutó göxtx
6 nariz nose ni(n)-(ʒ)ikoh / ni-higo niika nihiko inʃiwó tchüchgoh
7 boca mouth tciokah / diukah / dihariko häräko häräko (iniatagó) tchiatta
8 dente tooth tʃoh / dʒu dió dió jo thüoh
9 língua tongue tʃiale / dihary diaʃerä diaʃerä kung(u)ring
10 unha nail tʃo / dʒu-ka tio-ka thu-kah
11 foot uade / wati hoate uadä huachtöh
12 perna leg getsu / geʃuru / gathié / katsa / kai tsé / tié ketse a-ʃi ʃüökuh, küungiring
13 mão hand ni-kreʃi / ni(n)-ker / ni-tʃoh nihi-tió nin-kre inkrú (küm-büoh)
14 braço arm ni-uma / ɲi-uam ni-ohan ni-chũa ighia (küm-)ghüáng
15 barriga belly niukoh knioptech kniooptech jundu tʃiug-grüŋ
16 pescoço neck kakoh / nin-kadʒô nin-khedió inkió thüngkoh
17 seio breast niugara niuera / nihuj kniochhere a-njú jumbiʃtüh
18 sangue blood ʃoh kedió kedió i-só höh
19 carne meat koa / em-koho-uadia kioná koho-aija
20 pele skin anká naka naka
21 folha leaf erreh ere ere
22 raiz root kase kase kiaji
23 buraco hole (ae-)ko (pa-)kó
24 homem man geitʃe-ni, kitʃa-ka kediach-ka kahé
25 mulher (?) woman (?) krara, jakraha-da / sakraa-tan kiachkrara kiachkrara (aʃun, ʃá) thsiagtkrá, (ihnta)
26 criança child kara-dan, dan, kraniŋ kediägrá, kare-tju getiekrá, kraha-do kana-ju / -tan (ihngabiúh, kügkrá)
27 criança child koanin koinin koinin
28 pai father göhrn-tan / kehen-dan kihe-tá kean-dá ghüiŋ-niaɲ
29 mãe mother totsöhn-tan titsil ʃoöh
30 irmão brother kejak-guanang kiach-koadan, (chiton) (ato) thiagt-qua
31 peixe fish huan huan huã
32 ave bird ʃano / ʃunong ʃana satá sakru / sairo
33 árvore tree hui sahié / huj hãũũé / hoin-dá hi, hĩn-tá (ku)
34 sol sun jotse hiosö hiotsé ʃioji tsoi(k)nih
35 dia day ahnri ari tsoirih
36 lua moon häthie / dihé / tue hidié hädiä
37 estrela star pioɲ piao péo pinia pinnatsö
38 raio lightning tsangoraj sankoraj sankoraj tsingoriany
39 água water ts(h)ã sa(n) sa siⁿetiekrá, tsüe / tsyin
40 vento wind ʃikkih ʃiky hedjekke juá aungachhüh
41 floresta forest toko dochodiä antó anthó
42 casa house töah / d(e)ha tuáh deá tuwaá (pá)
43 pedra stone kiang keá
44 terra ground eh é e é oeh
45 fogo fire tʃax-ké, hiegh-ke tiakihl diaxké jarú(i) (gu)cháh / hugha
46 caminho path hyá ʃá
47 montanha mountain kri kere
48 noite night koptagering, hamani huerá huerachka utá ambüch
49 bom good ʃitsköh / ʃiohoh / ʃioijeh koiki / ʃohó koiki / ʃoho ingóte ochhuangöikero
50 grande big hieh hiä hiä in-ʃé
51 grande big iroro irö-oro iro-oro (tuji) (a)tʃirogsö / erooang
52 branco white kekorroh / hara kohoro in-kohero ingkuirá
53 preto black kwahäda tah / khohadá koachedá / khohadá kuatá gachthá
54 vermelho red koro hyroh kohira hingürá
55 beber to drink inkwa / tsanka
56 comer to eat nioŋkua / ɲuamkuhá niukuá niukuá jukuá inthug krüng, kuing
57 ver to see ha hôʃ
58 dormir to sleep montoŋ / humdhon / hondo(n) hakeɲe-hodoch-kó jundun
59 morrer to die dáu / hande "bater" endiä-ná / hende-che endie-ne / hende-che j-uni hiang-honi
60 ir to go mang man man niamu
61 vir to come ni ni
62 dizer tosay tʃaxkʃ / ʃakrih ʃakré-ré
63 cair tofall ranka rachká rachká
64 dançar to dance jekoeng-ni ekoin ekoin
65 eu I in- / ni- / mikam echchá, my- echchá ingniung "meu"
66 não no ho maʃi, -hoho moʃi
67 um one huaetoh / hueté yhueto wetó
68 dois two ingu itsé hingri
69 tamanduá anteater perá
70 cutia agouti hohion onʃó
71 paca paca kavy / káfi káwï
72 anta tapir here here herä ere
73 porco pig kuiá kuga küa kuiá
74 quati coati pitakó pitakó
75 cão dog tʃake tiake jake jaki jakre
76 maracajá ocelot kuiwã kypohen kuiʃhua
77 macaco monkey kãn kâo kaun kãun
78 macaco monkey (r)hike hiké
79 arara macaw ʃoke ʃoke tʃokä
80 arara macaw kara-je ganga-je gará
81 cobra snake ti di ti
82 jacaré cayman uéié
83 borboleta butterfly jakiré ʃakrere
84 cuia gourd kejakoh keräkka kerächka krö
85 mandioca manioc kaʃ / kahatʃ kaiú kachüh
86 capim grass kai kai ka’i
87 milho maize kedio kethio keʃo kʃo
88 banana banana tako taio (inkru)
89 feijão bean kuɲa ginjá keɲá kunung
90 arco bow kuhan / kan-wan goun kuan huán
91 flecha arrow wãn huun / hoag hoaj hain
92 deus god kitʃáura githiao
93 faca knife kitʃa-kre / keʃa kedia keaio
94 sal salt eʃiki eʃké ʃuki [< Língua Brasílica jukira]

Referências

  1. Nikulin, Andrey. 2020. Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo. Tese de Doutorado em Linguística, Universidade de Brasília.
  2. Martins, Andérbio Márcio Silva. 2007. Revisão da Família Lingüística Kamakã Proposta por Chestmir Loukotka. Dissertação de Mestrado, Universidade de Brasília.
  3. a b Ramirez, H., Vegini, V., & França, M. C. V. de. (2015). Koropó, puri, kamakã e outras línguas do Leste Brasileiro. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 15(2), 223 - 277. doi:10.20396/liames.v15i2.8642302

Ver também[editar | editar código-fonte]

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

  • GUÉRIOS, R. F. Mansur. 1944 “Estudos sôbre a língua Camacã”, Arquivo do Museu Paranaense, vol. 4, pp.291-320. Curitiba.
  • LOUKOTKA, Čestmir. 1932 “La familia lingüística Kamakan del Brasil”, Revista del Instituto de Etnología de la Universidad Nacional de Tucumán, Tucumán, vol. 2, pp. 493-524.

Ligações externas[editar | editar código-fonte]