Línguas jivaroanas

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Jivaroanas

Hívaro

Falado em: Peru, Equador
Total de falantes:
Família: Macro-Jivaro (?)
 Jivaroanas
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
Áreas Jivaroanas (violeta) e Cahuapananas (rosa) – Pontos são localizações documentadas, áreas sombreadas são da provável extensão no século XVI

Jivaroana (ou Hívaro, Jívaro, Jibaroana, Jibaro) é uma pequena família linguística, segundo alguns, ou uma língua isolada, conforme outros, falada no norte do Peru e leste do Equador.

Subdivisões[editar | editar código-fonte]

As Jivaroanas consistem em 4 línguas::

1. Shuar
2. Achuar
3. Aguaruna
4. Huambisa

Essas línguas jivaroanas são faladas na Amazônia (Peru e Equador), Cajamarca, Loreto (região) e em San Martín (província) no Peru e em províncias do leste do Equador.

Classificação[editar | editar código-fonte]

A extinta língua Palta fora classificada como jivoaroana por Jacinto Jijón y Caamaño e por Čestmír Loukotka por volta dos anos 40. Porém, poucas palavras foram localizadas e Kaufman (1994) considera hoje que há poucas semelhanças. Também a ainda não-classificada Candoshi foi por algum tempo considerada como jivaroana, porém, mais recentemente os linguístas tendem a procurar outras ligações para essa língua.

As mais prováveis ligações com outras línguas são com as línguas cahuapanas (Chayahuita e Jebero) e outras ditas isoladas e denominadas Jívaro-Cahuapanas (Hívaro-Kawapánan) (Jorge Suárez e outros), Macro-Jibaras ou ainda Macro-Andinas (cf. Morris Swadesh e outros) junto com Cahuapanana, Urarina, Puelche e possivelmente Huarpe.

Reconstrução[editar | editar código-fonte]

Algumas reconstruções do proto-jivaroano (ou proto-shuar segundo Payne (1981); reconstruído das línguas shuar, achuar, aguaruna e huambisa), de nomes de plantas e animais:[1]

Número Proto-Jivaroano Português Espanhol
1 *pagaata cana-de-açúcar caña de azúcar
2 *páki queixada huangana
3 *pamáu anta tapir, sachavaca
5 *páni piranha piraña; caribe (pez)
6 *pangki jiboia boa
8 *pápangku balsa balsa
12 *pínchu gavião gavilán
14 *piyu pequena vespa avispa pequeña
24 *puwáchi sapo sapo
28 *púmput(u) coruja lechuza
31 *puwínta rana
37 *takúmpe arara amarela guacamayo; amarillo
41 *tangkána cana-flecha caña brava
44 *tatashama pica-pau pájaro carpintero
48 *tingkisháapi grilo grillo
50 *titíngki escorpião alacrán
51 *téma piolho piojo
54 *téte mosca mosca
57 *túnchi aranha pequena araña chica
59 *túnta aljava aljaba (calabaza en que se guarda algodón)
61 *tuntúwampi paxiúba, Iriartea deltoidea huacara-pona, chonta
67 *kaape mosca pequena mosca pequeña
76 *kámau cupim comején
79 *kángka curimbatá boquichico (pez)
83 *(k)ásha(i) cutia, paca agutí, paca
88 *katipi rato ratón
91 *kawáu papagaio loro
94 *kihínu peixe pescado
96 *(kí)ngusa periquito perico
99 *kénguwa tucano tucán
101 *kuhánchama gambá zarigüeya
103 *kunámpe quatipuru ardilla
104 *kúntinu animal animal
111 *kúngu porco-espinho puerco espín
112 *kúngku caracol terrestre caracol de tierra
113 *kungkuwíma tartaruga tortuga
114 *kungkúki patauá ungurahui (palmera)
115 *kúpita formiga hormiga
121 *tsaangku tabaco tabaco
127 *tsápa abóbora calabaza
133 *tsénge aranha araña
134 *tsukangkáa tucano tucán
136 *tsúntsu caramujo caracol de río
144 *chápi jarina (palmeira) yarina (palmera)
146 *chinímpi andorinha golondrina
147 *chingkána cana-do-reino carrizo grande
148 *chíngki ave ave
150 *chénge macaco-prego mono machín
151 *chuwángka urubu gallinazo
154 *chúu macaco-barrigudo, Oreonax flavicauda; bugio mono coto; choro (mono)
157 *sápi lagarta (verme) oruga (gusano)
167 *shakuwa rato-d'água rata de agua
170 *shimpa pomba paloma
172 *shíngki palmeira (Astrocaryum sp.?) chonta (palmera)
175 *(sh)ushu(wi) tatu armadillo
176 *shuúta barata grande cucaracha grande
181 *hápa veado venado
187 *(h)íncham(a) morcego murciélago
193 *hémpe beija-flor picaflor
201 *machíngku macaco branco mono blanco
204 *maikuwa Brugmansia floripondio
207 *máma mandioca yuca
208 *mánchu mosquito zancudo
209 *máshu mutum paujil
221 *mukútsapa piolho (de galinha); pulga piojo de gallina; pulga
222 *mukúntu sapo sapo
234 *namáka peixe pescado
235 *namángke carne carne
236 *námpicha minhoca lombriz
243 *nápi cobra culebra
245 *natéma ayahuasca ayahuasca
267 *núse amendoim maní
271 *waga perdiz perdiz
291 *wapungúsha tapiti conejo
292 *wáshi coatá maquisapa (mono)
296 *wáuma formiga hormiga
300 *weeka formiga comestível hormiga comestible
302 *wíchingk(i) quatipuru ardilla
303 *wingisáma rana
304 *wísuta formiga hormiga
312 *yakúma bugio coto mono
314 *yámp(iya) urucum achiote
315 *yampúnaa arara guacamayo
317 *yantánaa lagarto lagarto
324 *yawá cachorro perro
326 *yáya rato rata
340 *áchu buriti chonta (palmera); miriti, moriche, aguaje
347 *áka minhoca gusano
356 *ampúsha coruja búho; lechuza
358 *anchi mutuca tábano
375 *auntse jacu-de-spix pucacunga
385 *íhu pupunha; palmito cogollo de palmera; chonta (palmera)
423 *éte vespa avispa
435 *únchi mosca mosca
436 *untúchama onça-parda puma
439 *ungkumiya capivara ronsoco
447 *uy(u) lontra nutria

Referências

  1. Payne, David L (1981). "Bosquejo fonológico del Proto-Shuar-Candoshi: evidencias para una relación genética." Revista del Museo Nacional 45: 323-377.

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

  • Campbell, Lyle. (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
  • Dean, Bartholomew (1990). The State and the Aguaruna: Frontier Expansion in the Upper Amazon, 1541-1990. M.A. thesis in the Anthropology of Social Change and Development, Harvard University.
  • Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages of the world (15th ed.). Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-X. (Online version: http://www.ethnologue.com).
  • Greenberg, Joseph H. (1987). Language in the Americas. Stanford: Stanford University Press.
  • Greene, Landon Shane. (2004) Paths to a Visionary Politics. PhD dissertation. University of Chicago.
  • Kaufman, Terrence. (1990). Language history in South America: What we know and how to know more. In D. L. Payne (Ed.), Amazonian linguistics: Studies in lowland South American languages (pp. 13–67). Austin: University of Texas Press. ISBN 0-292-70414-3.
  • Kaufman, Terrence. (1994). The native languages of South America. In C. Mosley & R. E. Asher (Eds.), Atlas of the world's languages (pp. 46–76). London: Routledge.
  • Solís Fonseca, Gustavo. (2003). Lenguas en la amazonía peruana. Lima: edición por demanda.

Ligações externas[editar | editar código-fonte]