Massaro (Mauricio de Sousa)

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
(Redirecionado de Massaro (Turma da Mônica))
Ir para: navegação, pesquisa
Question book.svg
Esta página ou secção não cita fontes confiáveis e independentes, o que compromete sua credibilidade (desde dezembro de 2013). Por favor, adicione referências e insira-as corretamente no texto ou no rodapé. Conteúdo sem fontes poderá ser removido.
Encontre fontes: Google (notícias, livros e acadêmico)


Massaro é um personagem de história em quadrinhos de Maurício de Sousa.

É raríssimo de aparecer, da Turma da Mônica. Ele aparece apenas em duas histórias: A primeira é em 1972, mas já apareceu numa revista do Cascão em 1994,numa história que o tio dele,é um Lutador de sumô e o Cebolinha quer que ele derrote a Mônica.

Biografia[editar | editar código-fonte]

Massaro é uma personagem que veio de uma família de imigrantes japoneses. Ele apareceu em 1972 na mesma da primeira história do Capitão Feio (identificado na décima oitava edição da Mônica, da Panini), no gibizinho da Turma da Mônica, edição 31. Mais tarde em 2008, descobrem que ele é primo de Tikara. Ele mora no bairro do Limoeiro, mas ninguém, especialmente o Cebolinha se lembrava dele. Massaro não aparece mais em nenhuma história, nem nenhum desenho da Turma. Tanto é sua participação rara e especial, nas histórias que Xaveco disse na história de 2008: "Participação especial é assim mesmo."

Vestimenta/cabelo[editar | editar código-fonte]

Massaro usa um quimono de cor verde-claro, uma fita vermelha no quimono, e chinelos laranjas. Já o cabelo dele é preto, e lembra a forma do cabelo de uma menina, na verdade ele possui um corte igual ao da Aninha, namorada do Titi, e da Rosinha. Na parte de trás do cabelo ele é todo careca, apenas com alguns fios pequenos de cabelo. Ele também possui um fio bem parecido com o da Mônica e da Magali na parte mais atrás do cabelo.

Palavras já ditas por ele[editar | editar código-fonte]

Massaro fala perfeitamente o japonês, e fala as palavras japoneses sem erros. Mas ao falar palavras em português ele apresenta erros, como em vez de dizer Cascão, ele diz Casucon, e Cebolinha - Ceborinha, e como o empregamento excessivo da letra u ao falar palavras (Massaro não está muito acostumado a falar a língua portuguesa).

Em japonês[editar | editar código-fonte]

Palavras ditas por ele em japonês, do lado direito há o significado.

  • Sumimassem - Dá Licença

Problemas ao falar o português[editar | editar código-fonte]

Do lado esquerdo, os erros cometidos por ele ao falar. Do lado direito a gramática correta.

  • Casucon - Cascão
  • Ceborinha - Cebolinha
  • Hissutorinha - Historinha
  • Purimeira - Primeira
  • Hissutória - História
  • Capitom - Capitão
  • Boras - Bolas
  • Lembura - Lembra
  • Purimo - Primo
  • Moderuinho - Moderninho
  • Nom - Não
  • Perusonagem - Personagem
  • Mobíria - Mobília


Ícone de esboço Este artigo sobre um(a) personagem de Banda desenhada é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.