Os Vegetais

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa

{{mais-notas|data=Setembro de 2016}

VeggieTales
Histórias de Vegetais (PT)
Os Vegetais (BR)
Informação geral
Formato Série de desenho animado
Gênero Comédia

Musical

Duração 30 min.
País de origem  Estados Unidos
Idioma original Inglês
Exibição
Transmissão original 1993-presente

VeggieTales (Os Vegetais no Brasil e Histórias de Vegetais em Portugal) é uma série americana de animação por computador, com temática evangélica. Foi criada em 1993 por Phil Vischer e Mike Nawrocki, e produzida pela Big Idea Productions. São histórias narradas por dois vegetais animados, Bob, o Tomate, e Larry, o Pepino, que passam lições de vida através do humor.[1]

Foram produzidos dois filmes baseados na série, o primeiro em 2002, chamado "Jonah - A VeggieTales Movie", dirigido e escrito por Mike Nawrocki e Phil Vischer, baseado na série, que narra a história de Jonas, "interpretado" pelo vegetal Archibald Aspargus (voz de Phil Vischer).[2] O segundo foi "The Pirates Who Don't Do Anything: A VeggieTales Movie", em 2007, dirigido por Mike Nawrocki e escrito por Phil Vischer.[3]

A série já foi exibida pelo SBT entre 2007 e 2008, dentro da programação do Carrossel Animado e Sábado Animado. Atualmente, é exibida pela Rede Boas Novas.

Em 2014 foi firmada uma parceria com a Netflix para uma produção de uma nova série dos Vegetais intitilada VegeContos em Casa, coproduzida pela DreamWorks Animation.[4]

Criadores da série[editar | editar código-fonte]

A série "VeggieTales" foi criada pelos animadores por computador, Phil Vischer e Mike Nawrocki, através de sua empresa Big Idea Productions. A ideia de VeggieTales veio no início dos anos 1990, quando Phil Vischer foi testar um software de animação por computador, com a intenção de fazer vídeos para crianças. Devido as limitações do software, ele optou por não usar personagens que tivessem braços, pernas e cabelo. Seu primeiro personagem animado neste programa de computador, foi uma barra de chocolate antropomórfica. No começo, ele achou que era uma boa ideia, até que sua esposa disse: "Os pais vão ficar loucos se você fizer seus filhos se apaixonarem por barras de chocolate." Levando em conta esse conselho, Vischer optou por usar legumes e vegetais. O primeiro episódio lançado foi "O Que Fazer Quando Estou Com Medo?" que contava com Larry o Pepino, e Bob o Tomate, como personagens principais.

Personagens[editar | editar código-fonte]

Principais[editar | editar código-fonte]

Capa de um CD da cantora Cristina Mel, com a participação dos personagens da série.
  • Bob, o Tomate ("Bob, the Tomato") - É normalmente o personagem mais reto e sério, porque dá a introdução em muitas das histórias, e sempre dá uma lição da Bíblia no encerramento da maioria dos episódios. É o melhor amigo de Larry, o Pepino em quase todas as suas aventuras. Sua personalidade é de uma "pessoa" intelectual e até meio sem graça. Mas as vezes acaba se mostrando um personagem divertido, que sempre só quer tentar ajudar.
  • Larry, o Pepino ("Larry, the Cucumber") - Ele forma uma parceria com seu melhor amigo, Bob, o Tomate, como o ajudante maluco durante os episódios. Ele é também o responsável por fazer vários papéis nas peças encenadas em praticamente todos os episódios. Também é o personagem considerado o mais atrapalhado e engraçado. Ele tem um quadro durante o programa chamado "" ("Silly Songs with Larry "), onde ele aparece cantando uma canção diferente em cada episódio.
  • Júnior Aspargo ("Junior Asparagus") - Um pequeno aspargo de cinco anos de idade, ele é um dos mais ativos co-estrelas da série. Junior é uma típica criança brincalhona, mas também sábio, tendo o papel de liderança em vários episódios.

Secundários[editar | editar código-fonte]

  • Archibaldo Aspargo ("Archibald Asparagus ") - Um aspargo intelectual, que usa gravata borboleta e um monóculo, e está sempre preocupado com a qualidade da série, e das "Canções Divertidas" de Larry, o Pepino. Archibaldo apareceu pela primeira vez em "Where's God When I'm Scared?", interrompendo a canção do "Búfalo da Índia" cantada por Larry, e foi o rei na história de "Daniel na Cova dos Leões". Alguns dos vegetais chamam-no de Archie.
  • Senhor Nozor ("Mister Nezzer") - É um Picles que fez sua estreia na história de "Rack, Shack, e Benny" (baseada em Sadraque, Mesaque e Abede-nego), no qual ele é dono da fábrica de coelhinhos de chocolate, tendo o Sr. Dentinho como seu desagradável capataz. Seu nome vem do papel que fez neste episódio, o rei Nabucodonosor.
  • Senhor Dentinho ("Mister Lunt") - Ele é uma cabaça espanhola, que tem um dente de ouro na boca. Na dublagem americana ele fala com um sotaque espanhol-mexicano, e é dito que ele cresceu em Nova Jersey (enquanto na dublagem brasileira é dito que ele foi criado em Sorocaba). Muitas vezes ele aparece como assistente do Sr. Nosor.
  • Princesa Petúnia ruibarbo ("Petunia Rhubarb") - Uma ruibarbo ruiva que foi introduzida na série como um interesse amoroso para Larry, o Pepino. Ela fez sua estreia em "A Duke e os Grandes Pie Wars".
  • Laura Cenoura ("Laura Carrot") - É a melhor amiga de Júnior Aspargo. O irmão mais velho de Laura se chama Lenny, e o mais novo, Baby Lou.
  • Scooter Cenoura ("Scooter Carrot") - Uma cenoura grisalha, com um grande bigode branco.
  • Jimmy e Jerry Abóbora ("Jimmy and Jerry Gourd") - Jimmy e Jerry são uma dupla cómica secundária, e são irmãos. Jimmy é a abóbora laranja, e Jerry a abóbora amarela. Eles se assemelham a Tweedledee e Tweedledum.
  • Papai e Mamãe Aspargos ("Dad and Mom Asparagus") - Os pais de Júnior Aspargo, apareceram pela primeira vez no episódio "O Que Fazer Quando Estou Com Medo?".
  • "As Cebolinhas" ("The Scallions") - Cebolinhas que aparecem no primeiro episódio, e continuaram até os episódios atuais. Algumas delas não tem nome próprio, de acordo com uma delas que em um certo episódios (Lyle the Kindly Viking) disse: "Estou aqui desde o primeiro programa e ainda não me deram um nome!".
  • Gordon ("Gordon") - Aparece na uma única vez em "O Valentão", no papel do valentão.
  • Ana ("Annie") - Aparece em vários episódios como amiga de Júnior Aspargo. Teve sua 1° aparição em "The Toy That Saved Christmas" em que dela avô era dizer ela algumas histórias antes de ir para a cama. Ela sugeriu que ela queria ouvir outra história, que George decidiu contar o que aconteceu em Dinkletown.
  • Micro ("Qwerty") - É o computador da bancada que Bob e Larry usam para ler versículos da Bíblia, no final de cada episódio. Apesar de ser um computador, Micro não é sempre perfeito, no primeiro episódio: "Where's God When I'm Scared", acidentalmente, ele postou uma receita de bolo de carne em vez de um versículo.

Dublagem[editar | editar código-fonte]

Dublagem da "Herbert Richers" para TV e DVDs do SBT Music[editar | editar código-fonte]

Canções:

1° Dublagem da "Audio News" para os primeiros/antigos VHS's (hoje super raros)[editar | editar código-fonte]

Canções:

2° Dublagem da "Audio News" para os primeiros DVDs, alguns VHS's, e Série "Meus Amigos Vegetais"[editar | editar código-fonte]

Canções:

Lista de episódios[editar | editar código-fonte]

  • Where's God When I'm S-Scared? (O que fazer quando estou com medo? em Brasil e Onde está Deus quando eu tenho medo? em Portugal)
  • God Wants Me to Forgive Them!?! (Perdoar... Por quê? em Brasil e Quer Deus que os perdõe!?! em Portugal)
  • Are You My Neighbor? (Você é meu vizinho? em Brasil e Os Meus Vizinhos? em Portugal)
  • Rack, Shack & Benny (Os três amigos em Brasil e Rack, Shack e Benny em Portugal)
  • Dave and the Giant Pickle (Davi e o Gigante em Brasil e David e o Pickle Gigante em Portugal)
  • The Toy That Saved Christmas (O Brinquedo Que Salvou o Natal em Brasil e Portugal)
  • Very Silly Songs! (Canções Muitas Divertidas! em Brasil e Canções Muitas Tontas! em Portugal)
  • Larry-Boy! & the Fib from Outer Space! (Super-Larry! e uma mentira do outro mundo! em Brasil e Pepinho! e o Petas Especial! em Portugal)
  • Josh and the Big Wall! (Josué e a grande muralha! em Brasil e Joshua e a Grande Parede! em Portugal)
  • Madame Blueberry (Madame Blueberry em Brasil e Madame Baga em Portugal)
  • The End of Silliness? (As Últimas Canções Divertidas? em Brasil e Será o Fim da Tontaria? em Portugal)
  • Larry-Boy and the Rumor Weed (Super-Larry e a Erva Rumor em Brasil e Pepinho e a Erva Boato em Portugal)
  • King George and the Ducky (Rei George e o Patinho em Brasil e O Rei Jorge e o Patinho em Portugal)
  • Esther... The Girl Who Became Queen (Ester... A Menina Que Se Tornou Rainha em Brasil e Ester... A Rapriga Que Se Tornou Rainha em Portugal)
  • Lyle the Kindly Viking (Lilo o Viking Bondoso em Brasil e Lyle e o Vicking Amável em Portugal)
  • The Ultimate Silly Song Countdown (A Grande Contagem Regressiva de Canções Divertidas em Brasil e A Contagem Final das Canções Tontas em Portugal)
  • Jonah Sing-Along Songs and More! (Canções de Jonah e Mais! em Brasil e Jonas Cantar-Junto Canções e Mais! em Portugal)
  • The Star of Christmas (A Estrela de Natal em Brasil e Portugal)
  • The Wonderful World of Auto-Tainment! (O Mundo Maravilhoso de Auto-Sucesso! em Brasil e O Maravilhoso Mundo do Auto-Tenimento! em Portugal)
  • The Ballad of Little Joe (A Balada do Pequeno Joe em Brasil e Portugal)
  • An Easter Carol (Um Conto de Páscoa em Brasil e Portugal)
  • A Snoodle's Tale (A História de um Snoodle em Brasil e Conto de um Snoodle em Portugal)
  • Sumo of the Opera (Sumô da Ôpera em Brasil e Portugal)
  • Duke and the Great Pie War (Duque e a Grande Guerra de Torta em Brasil e A Grande Guerra da Tartes em Portugal)
  • Minnesota Cuke and the Search for Samson's Hairbrush (Minnesota Cuke e a Escova Perdida de Sansão em Brasil e A Busca da Escova de Cabelo do Sansão em Portugal)
  • Lord of the Beans (O Senhor dos Feijões em Brasil e Portugal)
  • Sheerluck Holmes and the Golden Ruler (Sheerluck Holmes e o Resgate da Régua de Ouro em Brasil e Sheerluck Holmes e a Régua Dourada em Portugal)
  • LarryBoy and the Bad Apple (Super-Larry e a Maça Malvada em Brasil e Pepinho e a Maça Podre em Portugal)
  • Gideon: Tuba Warrior (Gideão e a Sua Tuba em Brasil e Gideão: O Guerreiro da Tuba em Portugal)
  • Moe and the Big Exit
  • The Wonderful Wizard of Ha's
  • Tomato Sawyer and Huckleberry Larry's Big River Rescue
  • Abe and the Amazing Promise
  • Minnesota Cuke and the Search for Noah's Umbrella
  • Saint Nicholas: A Story of Joyful Giving
  • Pistachio - The Little Boy That Woodn't
  • Sweetpea Beauty: A Girl After God's Own Heart
  • It's a Meaningful Life
  • Twas the Night Before Easter
  • Princess and the Popstar
  • The Little Drummer Boy
  • Robin Good and His Not-So-Merry Men
  • The Penniless Princess
  • The League of Incredible Vegetables
  • The Little House That Stood
  • MacLarry and the Stinky Cheese Battle
  • Merry Larry and the True Light of Christmas
  • Veggies in Space: The Fennel Frontier
  • Celery Night Fever
  • Beauty and the Beet
  • Noah's Ark

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

Referências

  1. Governo dos Estados Unidos, Federal Communications Commission, FCC 398, Children's Television Programming Report, Report reflects information for the filing period ending: 03/31/2009 Filed on: 04/10/2009 [em linha]
  2. Rotten Tomatoes, Jonah - A VeggieTales Movie (2002) [em linha]
  3. Rotten Tomatoes, The Pirates Who Don't Do Anything: A VeggieTales Movie (2007) [em linha]
  4. «DreamWorks Animation Beefs Up Netflix Lineup With ‘King Julien,’ ‘Puss In Boots’ And ‘Veggie Tales’». Deadline.com. March 13, 2014. Consultado em March 13, 2014.