Suman Pokhrel

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Suman Pokhrel
Pokhrel leitura na SAARC Festival de Literatura de 2010, em New Delhi
Nascimento 21 de setembro de 1967
Mills Area, Biratnagar, Nepal
Nacionalidade Nepal Nepali
Ocupação Poeta
Prêmios Prêmio Literário SAARC 2013

Suman Pokhrel (Nepali: सुमन पोखरेल, nascido em 21 de setembro de 1967) é um poeta Nepali, tradutor e artista. Suas obras já foram traduzidas e publicadas internacionalmente.[1][2][3] Recebeu o SAARC Prêmio Literário em 2013 e 2015 por sua poesia e suas contribuições para com a poesia e a arte em geral na região da Ásia do Sul.

SumanPokhrel nasceu em 21 de Setembro de 1967, na Mills Área, Biratnagar, primogênito de Mukunda Prasad Pokhrel e Bhaktadevi Pokhrel.

AldeiaKachide

Suman Pokhrel frequentou o centro de desenvolvimento em Biratnagar, até os cinco anos de idade. Mais tarde os Pokhrel foram transferidos para a sua aldeia ancestral de Kachide, em Dhankutae até a idade de sete foi criado por sua avó paterna. Seu avô Bidhyanath Pokhrel era um poeta e política. Ele foi apresentado à literatura através da influência da biblioteca de seu avô, recheada de obras de Nepali, Hindi e de literatura sânscrito clássica. Com a idade de doze anos, ele se mudou de volta para Biratnagar para morar com seus pais. Pokhrel foi orientado por seu pai, que era um engenheiro de profissão e bibliófilo com um grande interesse em arte e literatura.[4]

Suman Pokhrel receber Prêmio Literário SAARC 2013
Suman Pokhrel abordar SAARC Festival de Literarue 2015

Pokhrel obteve seu B.Sc, M.B.A. e B.L. da Universidade Tribhuvan, Nepal.

Suman Pokhrel ingressou no serviço público em Nepali Governo Nepal nomeado em fevereiro de 1995. Ele deixou o trabalho e se juntou à PlanInternational, em dezembro de 1998, como agente de desenvolvimento e foi para a região montanhosa longínqua do país. O trabalho exigiu visitas às áreas mais remotas da região. Durante suas visitas às aldeias necessitadas ele internalizou as dificuldades que passavam na vida os homens, mulheres e crianças da região. Os cenários de vida observados por ele alimentou sua sensibilidade poética. Foi durante suas visitas a um daqueles lugares que ele escreveu o poema Khorampa, em homenagem aos pobres da aldeia no distrito de Bhojpur de seu país. Neste poema, ele descreve lindamente as dificuldades da vida com os ornamentos da palavra. Seu poema marco, The Taj Mahal e My Love são poemas inovadores. Neste poema, o poeta reverencia a grandeza do Taj Mahal.[5]

Obras[editar | editar código-fonte]

Publicações[editar | editar código-fonte]

Poesia Coleções[editar | editar código-fonte]

  • "SoonyaMutukuDhadkanbhitra" - 2000, Vaani Publicação Biratnagar
  • "JeevankoChheubaata" - 2009, Vaani Publicação Biratnagar ISBN 9789994626556

Coleção de poemas líricos[editar | editar código-fonte]

Traduções[editar | editar código-fonte]

Poesia[editar | editar código-fonte]

  • Tradução de números de obras de poetas estrangeiros para Nepali; nelas estão incluídas as obras de Anna Akhmatova, Anna Swir, Allen Ginsberg, Delmira Agustini, Faiz Ahmad Faiz, Forough Farrokhzad, Gabriela Mistral, Gulzar, Jacques Prévert,Mahmoud Darwish, Nazik Al Malaika, Nazim Hikmet, Nizar Qabbani, Octavio Paz, Pablo Neruda, Sahir Ludhiyanvi,Sylvia Plath, Yehuda Amichai

Drama[editar | editar código-fonte]

  • Tradução do drama The Tempest , de William Shakespeare em Nepali, como Aandhibehari

Livro de memórias[editar | editar código-fonte]

  • Tradução de AjeetCourOne Zero One em Nepali como Phiranta

Prêmios[editar | editar código-fonte]

  • Prêmio Literário SAARC 2015 – Fundação de SAARC Escritores e Literatura
  • Prêmio Literário SAARC 2013 – Fundação de SAARC Escritores e Literatura[carece de fontes?]>
  • ParikalpnaPrêmio, 2013 - ParikalpanaSamaya, India
  • Jayandra Melhor Livro do Ano – JayandraPrasai Academia 2010]

Referências

  1. «Suman Pokhrel». Foundationsaarcwriters.com. Consultado em 25 de maio de 2014. Arquivado do original em 14 de julho de 2014 
  2. Ed. K. Satchidanandna and Ajeet Cour: SONGS WE SHARE, Poetry Across Borders". New Delhi: ERA, 2011. p. 88, 179, 255. ISBN 8188703214
  3. The Songs We Share[ligação inativa]
  4. Prof. Abhi Subedi : Sahitya ra Aam Britta p 189, 2014, ISBN 978 9937 852531
  5. The Art of Being Human Volume 6, An Anthology of International Poetry, p. 83 Blurb, Canada, ISBN 9781927682630

Ligações externas[editar | editar código-fonte]