The Dream of Red Mansions

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
The Dream of Red Mansions
红楼梦
Informação geral
Formato série
Gênero Romance
Drama
Duração 45 minutos por episódio
Baseado em O Sonho da Câmara Vermelha de Cao Xueqin
Elenco Yang Yang
Jiang Mengjie
Li Qin
Michelle Bai
Yao Di
Zhou Caiqin
Gua Ah-leh
Ma Xiaocan
País de origem  China
Idioma original mandarim
Episódios 50
Produção
Diretor(es) Li Shaohong
Diretor(es) de criação Ye Jintian
Produtor(es) Han Sanping
Cinematografia Zeng Nian Ping
Roteirista(s) Bai Bang Ni
Qing Mei
Gu Xiao Bai
Composto por Guo Si Da
Localização China

The Dream of Red Mansions (chinês: 红楼梦) é uma série de televisão chinesa de 2010, produzida por Han Sanping e dirigida pelo diretor Li Shaohong. É uma nova adaptação do clássico romance do século XVIII O Sonho da Câmara Vermelha. A série, composta por 50 episódios, estreou em 6 de julho de 2010 em 9 redes terrestres em toda a China.[1]

Enredo[editar | editar código-fonte]

Depois que sua mãe sucumbe à doença, a doente Lin Daiyu é enviada por seu pai para a família de sua mãe — a família Jia. Ela conhece sua avó, primos, tias, tios e outros parentes. Daiyu é tímida e delicada e compartilha uma afinidade com seu primo Jia Baoyu. Jia Baoyu cresceu cercado de mulheres e não se interessa por assuntos familiares. Ele tem um caso com sua empregada Hua Xiren e sonha com várias mulheres da família Jia, como Qin Keqing (irmã do melhor amigo de Baoyu, Qin Zhong). Ele também brinca com as suas empregadas Qingwen e Sheyue, e suas irmãs, e primas Jia Tanchun, Jia Yingchun, Jia Xichun e Shi Xiangyun.

A família Jia é corrupta, devido à irmã mais velha de Baoyu, Jia Yuanchun, ser uma consorte do Imperador. Jia Yuanchun depois visita sua família no jardim Daguanyuan na mansão. A família Jia também tem relações com outras famílias notáveis ​​em Jinling, como as famílias Xue e Wang. Wang Xifeng é a tia de Daiyu e Baoyu e é conhecida por ser agressiva e peculiar. Wang Xifeng não gosta das concubinas de seu marido e uma delas, Segunda Irmã You, comete suicídio consumindo ouro. Xue Baochai é a colega de brincadeiras de Baoyu e Daiyu, seu irmão é conhecido por ser um vilão corrupto na cidade. O irmão de Baochai, Xue Pan até mata um homem para comprar uma escrava chamada Xiangling. No entanto, sua mãe tia Xue, não interfere.

Daiyu e Baoyu, aos poucos, se apaixonam e Baoyu quer se casar com ela. No entanto, sua mãe Lady Wang, a mãe do pai, a avó Jia, e outros parentes escolhem Xue Baochai como sua esposa. Daiyu ouve isso e inesperadamente adoece. Após o casamento, Daiyu sucumbe à dor e Baoyu fica desiludido com sua vida. Ao mesmo tempo, a irmã mais velha de Baoyu, Yuanchun, morre e a família cai em desgraça com a família imperial. Seus escândalos de dívida e corrupção são conhecidos e a família Jia é severamente punida. A maioria dos servos vai embora e a esperança diminui.

A avó Jia falece na frente de toda a família após lamentar a ascensão e queda da família Jia. Wang Xifeng morre miseravelmente e sua filha Jia Qiaojie é vendida como concubina para um velho. Para resgatar Qiaojie, o servo de confiança de Xifeng, Ping'er, dá Qiaojie à Vovó Liu — uma visitante da casa há vários anos. As meninas da família Jia são forçadas a se casar com famílias mais ricas e sofrer sua morte. Baoyu deixa a família com dois homens misteriosos que são mostrados no início da série. Baochai fica sozinho com Lady Wang, esperando o dia de Baoyu voltar.

Elenco[editar | editar código-fonte]

  • Yang Yang como Jia Baoyu
    • Yu Xiaotong como o jovem Jia Baoyu
  • Jiang Mengjie como Lin Daiyu
    • Lin Miaoke como o jovem Lin Daiyu
  • Michelle Bai como Xue Baochai
    • Li Qin como o jovem Xue Baochai
  • Yin Yezi como Xue Baoqin
    • Xu Lu como o jovem Xue Baoqin
  • Yao Di como Wang Xifeng
  • Yang Mi como Qing Wen
  • Zhao Liying como Xing Xiuyan
  • Huang Xuan como Xue Ke
  • Song Yi como Xiangling
  • Tsai Chin como Avó Jia
  • Ding Li como Jia Tanchun
  • Ma Xiaocan como Shi Xiangyun
  • Zhang Di como Jia Yingchun
  • Xu Xing como Jia Xichun
  • Tang Yifei como Qin Keqing
  • Cheng Yuanyuan como Ping'er
  • Ye Linlang como Vovó Liu
  • Li Yan como Xiren
  • Gao Liang como Jia Lian
  • Gua Ah-leh como Lady Wang
  • Wu Xiaodong como Jia Yun
  • Yang Junyong como Jia Rong
  • Wang Fuli como Lady Xing
  • Jia Ni como Lady You
  • Gao Yang como Miaoyu
  • Cai Feiyun como Yuanyang
  • Xu Huanshan como Jia Zheng
  • Xuan Lu como Xue Yan
  • Kan Qingzi como She Yue

Produção[editar | editar código-fonte]

A série foi uma das séries de TV chinesas mais caras já feitas, custou RMB 118 milhões (US $17,55 milhões).[2] Ao contrário da versão de 1987, esta série adapta a versão Cheng-Gao. A série de 2010 reproduz grandes segmentos do diálogo pré-moderno de Pequim do livro, muitas vezes na íntegra. Outra característica é o uso pesado de uma voz masculina recitando grande parte da narrativa do livro.

O diretor foi originalmente programado para ser Hu Mei, mas Hu entrou em conflito com os produtores sobre a seleção do elenco, e foi substituído por Li Shaohong em outubro de 2007.[3][4] A série de TV de 2010 enfrentou polêmica sobre seu elenco, o estilizado, penteado inspirado em kunqu, bem como uma imprensa geralmente negativa após sua estreia em 6 de julho.

Recepção[editar | editar código-fonte]

O remake de 2010 foi polêmico desde o início, já que a versão de 1987 foi muito aclamada e poucos críticos estavam convencidos de que uma versão moderna corresponderia ao seu antecessor. Após uma chamada de elenco altamente divulgada, o diretor Hu Mei foi substituído por Li Shaohong em 2007. Li gerou mais polêmica ao adotar um penteado estilizado inspirado em kunqu (apelidado de "cabeças cunhadas" 铜钱头/銅錢頭 (Tóngqián tóu) por internautas) para ela membros femininos do elenco, conforme aconselhado pelo diretor de arte de Hong Kong, Ye Jintian. Muitos espectadores acham o penteado grotescamente irreal.[5][6]

A resposta à série após sua estreia foi mista, mas foi amplamente negativa.[7][8] Foi criticado por alguns jornais, com um referindo-se a ela como uma versão pré-moderna do drama de ídolos pop Meteor Garden.[9][10][11] O público expressou consternação com o uso da música, e o uso de maquiagem também foi criticado. Alguns estudiosos do Redologist expressaram sua decepção com a atuação um tanto juvenil e a adaptação do roteiro.[12][13] A diretora Li estava sob enorme pressão devido ao feedback negativo e desabou durante uma coletiva de imprensa em Pequim realizada em 7 de julho de 2010, seu aniversário.

Prêmios e indicações[editar | editar código-fonte]

Ano Prêmio Categoria Trabalho indicado Resultado Ref.
2010 2º Prêmio Drama de TV da China Melhor Produtor Li Xiaowan Venceu
Melhor Nova Atriz Jiang Mengjie Venceu
2011 Seoul International Drama Awards Prêmio Ator Popular Yu Xiaotong Venceu

Referências

  1. «记者说"红楼" 新版《红楼梦》群起而看之(图)» [Repórter disse que "Red Mansions" e a nova edição de "Dream of Red Mansions" lotaram para assistir (Fotos)]. Book.ce.cn. Consultado em 25 de outubro de 2011 
  2. «新《红楼》8年耗资1.18亿 投资方称年收益率低_网易娱乐» [A nova "Mansão Vermelha" custou 118 milhões de yuans em 8 anos, e investidores dizem que a taxa de retorno anual é baixa jqknews]. Ent.163.com. Consultado em 25 de outubro de 2011 
  3. F_363. «Nightmare of Red Mansions» [Pesadelo das Mansões Vermelhas]. People's Daily. Consultado em 25 de outubro de 2011 
  4. «新版《红楼梦》启动 李少红接替胡玫原因有三(图)_中国网» [Há três razões para o lançamento da nova versão de "Dream of Red Mansions" Li Shaohong sucede Hu Mei (Fotos) jqknews]. China.com.cn. 31 de outubro de 2007. Consultado em 25 de outubro de 2011 
  5. «新《红楼梦》造型三大硬伤 铜钱头苍白脸很另类_娱乐_腾讯网» [Três grandes falhas na nova modelagem "Dream of Red Mansions"]. Ent.qq.com. Consultado em 25 de outubro de 2011 
  6. «"人民公敌"李少红? 新版《红楼梦》的六宗罪_网易娱乐» ["Inimigo do povo" Li Shaohong? Os seis pecados capitais da nova versão de "Dream of Red Mansions" jqknews]. Ent.163.com. 2 de setembro de 2010. Consultado em 25 de outubro de 2011. Cópia arquivada em 20 de março de 2012 
  7. «四川在线:新《红楼梦》再续辉煌还是恶俗炒作_网易娱乐» [Sichuan Online: O novo "Dream of Red Mansions" continua sua glória ou é um hype vulgar jqknews]. Ent.163.com. Consultado em 25 de outubro de 2011 
  8. «人民日报:李少红和新《红楼》该如何面对批评_网易娱乐». Ent.163.com. 5 de agosto de 2010. Consultado em 25 de outubro de 2011 
  9. «新京报系列评论:李少红上了红学家的当_网易娱乐» [Beijing News série de comentários: Li Shaohong foi enganado por estudiosos vermelhos jqknews]. Ent.163.com. 27 de setembro de 2010. Consultado em 25 de outubro de 2011 
  10. «今日早报:这款《红楼梦》更像《西游记》_网易娱乐» [Today's Morning Post: Este "Dream of Red Mansions" é mais como "Journey to the West" jqknews]. Ent.163.com. 27 de julho de 2010. Consultado em 25 de outubro de 2011 
  11. «京华时报:新《红楼梦》满眼荒唐剧不见辛酸戏_网易娱乐» [Beijing Times: O novo "Dream of Red Mansions" está cheio de dramas absurdos, mas não amargos jqknews]. Ent.163.com. 9 de setembro de 2010. Consultado em 25 de outubro de 2011 
  12. Huang, Shuo (5 de julho de 2010). «Nightmare of Red Mansions» [Pesadelo das Mansões Vermelhas]. People's Daily Online. Consultado em 21 de julho de 2022 
  13. «演员素质低 红学家提起新红楼气不打一处来_雅虎文化». Yahoo!. 6 de julho de 2010. Consultado em 25 de outubro de 2011. Cópia arquivada em 18 de julho de 2011