Twilight Zone: The Movie

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Twilight Zone: The Movie
Twilight Zone: The Movie
No Brasil No Limite da Realidade
Em Portugal No Limiar da Realidade
 Estados Unidos
1983 •  cor •  101 min 
Gênero terror
Direção John Landis (prólogo e 1º segmento)
Steven Spielberg (2º segmento)
Joe Dante (3º segmento)
George Miller (4º segmento e epílogo)
Produção John Landis
Steven Spielberg
Kathleen Kennedy (2º segmento)
Jon Davison &
Michael Finnell (3º segmento)
Roteiro Rod Serling (série original)
John Landis (prólogo e 1º segmento)
George Clayton Johnson (roteiro original de 'Kick the Can', 2º segmento)
Richard Matheson e
Melissa Mathison (2º segmento)
Jerome Bixby (história de 'It's a Good Life', 3º segmento)
Richard Matheson (3º segmento)
Richard Matheson (conto 'Nightmare at 20,000 Feet' e roteiro, 4º segmento)
Narração Burgess Meredith (não-creditado)
Elenco Dan Aykroyd
Albert Brooks
Vic Morrow
Scatman Crothers
Kathleen Quinlan
John Lithgow
Kevin McCarthy
Dick Miller
Música Jerry Goldsmith
Cinematografia Allen Daviau
John Hora
Stevan Larner
Edição Malcolm Campbell
Tina Hirsch
Michael Kahn
Howard E. Smith
Distribuição Warner Bros. Television Distribution
Lançamento
  • 24 de junho de 1983 (1983-06-24) (Estados Unidos)
Idioma inglês
Orçamento US$ 10 milhões
Receita US$ 29 450 919
Cronologia
The Twilight Zone

Twilight Zone: The Movie (bra: No Limite da Realidade[1]; prt: No Limiar da Realidade[2]) é um filme estadunidense de 1983 produzido por Steven Spielberg, versão cinematográfica da popular série de televisão criada por Rod Serling nas décadas de 1950 e 1960, The Twilight Zone[3].

O filme tem 4 episódios análogos à série original, com 30 minutos cada um: Time Out, Kick the Can, It's a Good Life e Nightmare at 20,000 Feet.

O narrador não aparece em cena, ao contrário do que fazia Rod Serling na abertura e encerramento dos episódios. Ouve-se apenas a voz (feita por Burgess Meredith sem créditos. O ator participou de um episódio famoso citado nos diálogos. Além dele, outros cinco participantes da série reaparecem no filme).

São refilmados três episódios clássicos e uma história original. A canção promocional do filme "Nights Are Forever", foi composta por Jerry Goldsmith com letra de John Bettis e interpretação de Jennifer Warnes. É ouvida brevemente durante a cena com a jukebox, no episódio de abertura com Vic Morrow.

O filme foi marcado por um trágico acidente ocorrido com um helicóptero que caiu durante as filmagens do segmento dirigido por John Landis e atingiu mortalmente Vic Morrow e dois atores-mirins que contracenavam com ele, Myca Dinh Le e Renee Shin-Yi Chen. O caso foi a julgamento mas ninguém foi responsabilizado criminalmente pelas mortes.[4]

O roteiro foi adaptado para literatura por Robert Bloch [5] Na versão original, o primeiro segmento terminava com o protagonista encontrando a redenção ao salvar duas crianças vietnamitas de um povoado destruido por bombardeio de helicópteros. O livro termina com uma reflexão de como o segmento foi editado na versão final do filme.

Sinopse[editar | editar código-fonte]

[editar | editar código-fonte]

Dois homens (Dan Aykroyd e Albert Brooks) viajam de carro à noite por uma estrada nevoenta, ouvindo uma fita cassete com a canção de Creedence Clearwater Revival chamada "Midnight Special". A fita estraga dentro do aparelho então os homens começam a conversar e relembrar antigos seriados da televisão americana como Sea Hunt ("Aventuras Submarinas") e Hawaii Five-O ("Havaí 5-0") até que ambos se lembram de The Twilight Zone e de episódios famosos como o estrelado por Burgess Meredith ("Time Enough at Last", sobre um homem que era leitor compulsivo e se torna o único sobrevivente depois de um ataque nuclear mas não consegue mais ler porque deixa cair os óculos).

Após o encerramento do prólogo, Burgess Meredith faz a narração (em tradução livre):

Primeiro segmento ("Time Out")[editar | editar código-fonte]

Narrador (em tradução livre):

A história é original e foi dirigida por John Landis. Livremente baseada no episódio "A Quality of Mercy", com o texto de abertura usando partes de "What You Need" e "A Nice Place to Visit".

É sobre Bill Connor (Vic Morrow), que está raivoso por ter sido preterido para um promoção em favor de um judeu. Bebendo no bar, ele desabafa com os amigos xingando várias minorias raciais dos Estados Unidos: além dos judeus ele diz vários impropérios aos negros e asiáticos. Ao deixar o bar, Bill imediatamente nota que a rua está diferente, parecendo com de uma cidade na França ocupada durante a Segunda Guerra Mundial. Ele é parado por soldados nazistas que estranhamente o tratam como sendo um judeu. Bill escapa e sofre uma queda. Quando acorda, está para ser linchado por um grupo da Ku Klux Klan que o tratam como a um negro no sul rural dos Estados Unidos. Em nova mudança, Bill se vê na floresta do Vietnã, sendo caçado por tropas americanas que o tomam por um vietcong. No final, ele volta a ser capturado pelos nazistas.

Segundo segmento ("Kick the Can")[editar | editar código-fonte]

Narrador (em tradução livre):

O segundo segmento foi dirigido por Steven Spielberg é é um remake de um episódio homônimo da série. O ator do elenco Murray Matheson apareceu no episódio "Five Characters in Search of an Exit".

O idoso chamado Senhor Bloom (Scatman Crothers) está no Asilo Sunnyvale conversando com outros residentes e todos começam a se lembrar da infância, contando suas brincadeiras favoritas, menos o amargurado Leo Conroy (Bill Quinn). Mais tarde da noite, o senhor Bloom revela sua lata mágica e diz a todos que poderá fazer com que rejuvenesçam e revivam as respectivas infâncias.

Terceiro segmento ("It's a Good Life")[editar | editar código-fonte]

Narrador (em tradução livre):

O terceiro segmento é um remake de episódio homônimo da série, dirigido por Joe Dante. O texto de abertura é copiado em parte de "Night Call".

Helen Foley (Kathleen Quinlan), viajando para um novo emprego, para num bar do interior para perguntar a direção que deve tomar. Enquanto conversa com o proprietário (Dick Miller), ela assiste o menino Anthony (Jeremy Licht) que jogava numa máquina arcade, ser empurrado por dois outros fregueses que o acusam de com a máquina causar interferência na transmissão de TV (um desses fregueses interpretou Anthony no episódio original: Bill Mumy). Helen defende o menino mas na saída do bar acaba atropelando-o, quando ele ia embora em uma bicicleta. O garoto não sofre nada mas a bicicleta fica avariada. Ela resolve levar Anthony até onde ele mora, uma grande e distante casa que se percebe ser cópia da que aparece num desenho animado visto na TV da família. Anthony apresenta sua estranha família: Tio Walt (Kevin McCarthy, que protagonizou o episódio "Long Live Walter Jameson"); a irmã Ethel (Nancy Cartwright); a mãe dele e Ethel (Patricia Barry, que participou de "I Dream of Gennie" e "The Chaser") e o pai (William Schallert, que apareceu no episódio "Mr. Bevis"). Em um dos quartos, Helen vê outra irmã de Anthony, Sara (Cherie Currie), que está de costas e por isso a mulher não percebe que a menina não tem boca. A família de Anthony age estranhamente e ao receber um bilhete escrito por Ethel, que diz que o menino "é um monstro", Helen descobre que todos estão apavorados e que o garoto tem fantásticos e assustadores poderes.

Quarto segmento ("Nightmare at 20,000 Feet")[editar | editar código-fonte]

Narrador (em tradução livre):

O quarto segmento é um remake do episódio "Nightmare at 20,000 Feet", dirigido por George Miller e que inclui uma da primeiras aparições de William Shatner na televisão. O texto de abertura é parcialmente copiado de "In His Image".

O nervoso e estressado passageiro Senhor John Valentine (John Lithgow) não consegue se controlar durante uma tempestade que atinge o avião em que viaja. Ao olhar pela janela durante os clarões de relâmpagos, John fica ainda mais apavorado quando avista um homem aparentemente nu em cima da asa, destruindo um dos motores. Mas ninguém mais além dele vê a criatura. Quando o comandante confirma que um dos motores está em pane e John vê a criatura indo para os outros, John percebe que só ele poderá impedir o terrível desastre.

[editar | editar código-fonte]

Ao final do quarto segmento, o motorista interpretado por Dan Aykroyd reaparece como o motorista de ambulância que diz a Valentine ter ouvido sobre um homem que passara por um grande susto. E repete a pergunta que fizera ao companheiro no início "Wanna see something really scary?" ou "Quer ver algo realmente assustador?", com possivelmente o mesmo desfecho de antes.

Narrador (em tradução livre, encerrando o filme):

Referências

  1. «No Limite da Realidade». Brasil: CinePlayers. Consultado em 14 de junho de 2020 
  2. «No Limiar da Realidade». Portugal: SapoMag. Consultado em 14 de junho de 2020 
  3. Hassen, Christie. Twilight Zone: The Movie - Allmovie (visitado em 21-5-2010).
  4. Weber, Bruce. "James F. Neal, Litigated Historic Cases, Dies at 81", The New York Times, 22 de outubro de 2010. Acessado em 23 de outubro de 2010.
  5. Bloch, Robert (1983). Once Around the Bloch: An Unauthorized Autobiography. [S.l.]: Tor Books. pp. 388–389 
Ícone de esboço Este artigo sobre um filme estadunidense é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.