Usuário(a):Liquet/Blood-C

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Blood-C
Gêneros
Anime
Produção Hiroo Maruyama

Tooru Kawaguchi
Makoto Furukawa
Ikuko Enomoto
Kyōko Uryū
Motohisa Katō

Direção Tsutomu Mizushima
Roteiro Nanase Ohkawa

Junichi Fujisaku

Música Naoki Satō
Estúdio de animação Production I.G
Emissoras de televisão MBS, TBS, CBC, RKK, Wowow
Período de exibição 8 de julho de 201130 de setembro de 2011
Episódios 12
Mangá
Escrito e ilustrado por Ranmaru Kotone
Editoração Kadokawa Shoten
Revistas Monthly Shōnen Ace
Demografia Shōnen
Período de publicação 20112012
Volumes 4
Mangá
Blood-C: Demonic Moonlight
Escrito e ilustrado por Ryo Haduki
Editoração Kadokawa Shoten
Revistas Newtype Ace
Demografia Shōnen
Período de publicação 20112012
Volumes 2
Light novel
Junichi Fujisaku
Escrita por Junichi Fujisaku
Editoração Kadokawa Shoten
Data de publicação 4 de outubro de 2011 (Blood-C)
2 de junho de 2012 (Blood-C: The Last Dark)
Filme
Blood-C: The Last Dark (2012)
Peça teatral
Blood-C: The Last Mind (2015)
Filme
Asura Girl: Blood-C Another Story (Live-action)
Produção Seiichi Horiguchi

Sennouske Okumura

Roteiro Junichi Fujisaku
Música Kentarō Nakao
Estúdio de animação Nega Design Works
Data de lançamento 26 de agosto de 2017
Data de lançamento mundial 26 de agosto de 2017
Duração 90 min.
Filme
Blood-Club Dolls 1 (Live-action)
Produção Sennouske Okumura
Direção Shutaro Oku
Roteiro Junichi Fujisaku

Shutaro Oku

Música Kōsuke Nishimoto
Estúdio de animação Nega Design Works

Movic

Data de lançamento 13 de outubro de 2018
Data de lançamento mundial 13 de outubro de 2018
Duração 85 min.
Filme
Blood-Club Dolls 2 (Live-action)
Produção Sennouske Okumura
Direção Shutaro Oku
Roteiro Junichi Fujisaku

Shutaro Oku

Música Kōsuke Nishimoto
Estúdio de animação Nega Design Works

Movic

Data de lançamento 11 de julho de 2020
Data de lançamento mundial 11 de julho de 2020
Duração 76 min.
Portal Animangá

Blood-C (estilizado como BLOOD-C ) é uma série de anime japonesa de 2011 co-produzida pelo estúdio Production IG e pelo grupo de artistas de mangá Clamp. É a segunda série de anime da franquia Blood, após a série Blood + de 2005–2006. A série original de 12 episódios foi ao ar em 2011, com o filme Blood-C: The Last Dark sendo lançado nos cinemas japoneses no ano seguinte. O anime foi posteriormente adaptado em dois mangás, uma novelização de 2011, uma peça de teatro de 2015 ambientada entre os eventos de Blood-C e The Last Dark, e três filmes live-action.

O enredo de Blood-C foca na protagonista Saya Kisaragi, uma garota aparentemente normal que serve como uma donzela de santuário em uma cidade do interior; na realidade, ela é uma espadachim habilidosa encarregada por seu pai para derrotar Elder Bairns, monstros que se alimentam de sangue humano. À medida que suas batalhas se tornam mais desesperadoras e mais pessoas que ela cuida são vítimas dos Elder Bairns, Saya começa a encontrar defeitos em sua realidade e, eventualmente, descobre uma verdade perturbadora sobre si mesma, a cidade e seus amigos sobreviventes.

Blood-C foi projetado para compartilhar apenas semelhanças temáticas com projetos anteriores do Blood. CLAMP foi contratado para desenhar os personagens e ajudar a criar o cenário. Apresentou vários novos elementos para a franquia Blood, como ser ambientado principalmente em um ambiente de escola secundária. Os Elder Bairns foram inspirados pelos Grandes Antigos de Cthulhu Mythos de HP Lovecraft e modelados a partir de monstros japoneses tradicionais. Sua violência sangrenta, uma escolha estilística seguindo os temas da série, resultou em censura no Japão e eventual lista negra na China. Blood-C recebeu críticas mistas a positivas de jornalistas.

Enredo[editar | editar código-fonte]

Blood-C está situado em uma cidade rural isolada nas margens do Lago Suwa, na província de Nagano. Saya Kisaragi é a donzela do santuário xintoísta administrado por seu pai Tadayoshi, e é aparentemente uma estudante de ensino médio amigável e desajeitada - seu círculo de amigos inclui o vizinho e proprietário de um café Fumito Nanahara; os amigos de escola Yūka Amino, as gêmeas Nene e Nono Motoe, o presidente da classe Itsuki Tomofusa, o taciturno Shinichirō Tokizane; e o professor de sala de aula de Saya, Kanako Tsutsutori.

Mas, enquanto vivia uma vida escolar normal cotidiana, Saya e seu pai passam a noite defendendo a vila contra Elder Bairns, monstros que possuem objetos inanimados para perseguir humanos e se alimentar de seu sangue. As habilidades de Saya na "arte da espada" permitem que ela derrote os Elder Bairns, mas aqueles capazes de falar acusam Saya e os humanos de violar um pacto apelidado de "entrudo". Saya também encontra um cachorro falante que diz que está aqui para realizar o desejo de alguém, e sofre de lacunas em sua memória e tem dores de cabeça sempre que tenta se lembrar.

As batalhas de Saya com os Elder Bairns tornam-se cada vez mais desesperadoras à medida que eles começam a atacar durante o dia, e tanto Nene quanto Nono são vítimas, deixando Saya profundamente magoada. Shinichirō eventualmente descobre sobre o fardo de Saya e se oferece para ajudar, mas depois é morto. Um ataque à escola de Saya resulta em todos, exceto Saya e Itsuki, morrendo antes que Saya possa matar o atacante Elder Bairn. Saya mais tarde percebe que apenas sua turma e a professora Kanako estavam presentes na escola. Devido às lacunas em sua memória e comentários dos Elder Bairns, ela começa a questionar sua identidade e missão.

Após o ataque que mata Shinichirō, Kanako pede para ver a biblioteca de Tadayoshi, que contém informações sobre os Elder Bairns. Eles descobrem que a biblioteca é falsa, então Kanako confronta Saya com os vivos Nono, Nene e Shinichirō antes de forçá-la a beber sangue Elder Bairn. É revelado que toda a população da cidade, incluindo aqueles próximos a Saya, eram atores em um experimento organizado por Fumito, e que Saya é na verdade um Ancião Bairn em forma humana. Ela tinha jurado não matar humanos e por sua vez caçava sua própria espécie, mas Fumito a capturou e a submeteu a um experimento. Saya foi implantada com falsas memórias de sua "vida humana" passada, tudo com o objetivo de ver se seu eu interior poderia ser alterado para que o juramento pudesse ser quebrado. Sempre que Saya começava a ter uma recaída e a se lembrar de seu passado, Fumito usava drogas e hipnose para torná-la dócil novamente, e todos os Elder Bairns que ela enfrentava eram controlados por Fumito usando seu sangue. Kanako queria usar Saya para provar a existência de Elder Bairns, subornando Nono, Nene e Shinichirō para ajudá-la.

Fumito, Itsuki e Yūka então os confrontam, com Fumito liberando um Elder Bairn que mata brutalmente Nono, Nene e Shinichirō por sua traição. Saya salva Kanako do Ancião Bairn enquanto o mata, mas Kanako é então morto por Tadayoshi, revelado ser um híbrido humano-Ancião Bairn enlouquecido por uma overdose de sangue de Saya dada por Fumito. Saya - agora de volta ao seu verdadeiro eu - é forçada a matar Tadayoshi, e testemunha Fumito libertar um Ancião Bairn artificial que mata a população da cidade antes que Saya a mate. Os soldados de Fumito tentam atirar em Saya, mas Itsuki se sacrifica para salvá-la, pois ele começou a amá-la. Fumito e Yūka - que participaram para alcançar o poder político com a ajuda de Fumito - escapam em um helicóptero. Quando Saya tenta detê-los, Fumito atira nela. Se recuperando à beira do lago, Saya aprende com o cachorro que seu desejo era permanecer ela mesma durante o experimento de Fumito, e que agora ela deve perseguir seu próximo desejo. Saya sai em busca de Fumito.

Personagens[editar | editar código-fonte]

  • A página Predefinição:Visible anchor/styles.css não tem conteúdo.Predefinição:Va (更衣 小夜 Kisaragi Saya?): A protagonista principal - ela não tem relação com nenhuma entrada anterior na franquia Blood, além de seu primeiro nome, arma escolhida e habilidades. Exteriormente, Saya é uma menina inocente e desajeitada que atua como a donzela do santuário de seu pai, saindo à noite para caçar Elder Bairns como parte de um dever juramentado. Na realidade, ela é uma Elder Bairn que foi abandonada e criada por humanos. Devido a um juramento que ela fez, ela é incapaz de se alimentar de humanos, e o experimento foi planejado para ver se sua natureza poderia ser alterada. Saya é dublada por Nana Mizuki em japonês. Mizuki descreveu Saya como ela é retratada no anime como uma garota descontraída que gosta de sua vida escolar e compartilha um forte vínculo com Tadayoshi. Na dublagem inglesa, ela é dublada por Alexis Tipton.
  • Predefinição:Va (七原 文人 Nanahara Fumito?): O proprietário de um café em frente à casa de Saya, que trabalha como cozinheiro para Saya e seu pai, preparando a merenda escolar de Saya. Fumito é revelado ao cérebro por trás de todo o experimento, manipulando eventos em uma tentativa de reescrever quem é Saya. Fumito é dublado em japonês por Kenji Nojima. Nojima descreveu o personagem de Fumito como uma figura misteriosa, amigável e experiente. Na dublagem inglesa, ele é dublado por Robert McCollum.
  • Predefinição:Va (更衣 唯芳 Kisaragi Tadayoshi?): O pai de Saya e o proprietário do santuário xintoísta onde Saya atua como a donzela do santuário. Ele também supervisiona o papel dela como caçadora de Elder Bairns. Na verdade, ele é um híbrido humano-Ancião Bairn usado por Fumito para capturar e manipular Saya devido à sua forte semelhança. Tadayoshi é dublado em japonês por Keiji Fujiwara. Fujiwara descreveu Tadayoshi como um personagem severo que esconde as profundezas de seus sentimentos paternais por Saya. Na dublagem inglesa, ele é dublado por Bill Jenkins.
  • Predefinição:Va (網埜 優花 Amino Yūka?): Um membro da classe de Saya que age como uma irmã mais velha, castigando Saya por estar atrasada ou distraída enquanto também se preocupa com ela. Na realidade, Yūka é um aliado de Fumito que se junta a sua experiência em troca de poder político em Tóquio. Ela é o único membro do "elenco principal" a sobreviver. Yūka foi dublada em japonês por Masumi Asano. Asano descreveu o personagem inicial de Yūka como uma pessoa rude e barulhenta com um coração gentil. Na dublagem inglesa, ela é dublada por Martha Harms.
  • Predefinição:Va (鞘総 逸樹 Tomofusa Itsuki?): O presidente da classe de Saya, ele é considerado a estrela da classe e tem sentimentos não expressos por Saya que ela não percebe. Ele também faz parte do experimento, mas desenvolve sentimentos genuínos por Saya que o levam à morte quando ele tenta defendê-la dos homens de Fumito. Mais tarde, é revelado que ele era um espião enviado por inimigos de Fumito para observar o relatório do experimento. Itsuki é dublado em japonês por Atsushi Abe. Abe descreveu Itsuki como uma figura distinta que é abertamente quieta sobre seus sentimentos. Na dublagem inglesa, ele é dublado por Chris Burnett.
  • Predefinição:Va (時真 慎一郎 Tokizane Shin'ichirō?): Uma taciturna colega de classe de Saya por quem ela desenvolve uma paixão durante o curso da série. Enquanto ele finge afeto por Saya, ele é revelado ser um mercenário que participa do experimento sob a promessa de um alto pagamento. Shinichirō é dublado em japonês por Tatsuhisa Suzuki. Suzuki definiu Shinichirō como um personagem silencioso com um ar de importância ao seu redor. Na dublagem inglesa, ele é dublado por Scott Freeman.
  • Predefinição:Va (求衛 ねね&のの Motoe Nene & Nono?): Duas meninas gêmeas idênticas na classe de Saya, que agem de maneira travessa e muitas vezes falam em uníssono. Na verdade, eles são ex-criminosos que participaram da farsa para que seus registros fossem apagados para que pudessem encontrar trabalho. A dupla é dublada em japonês por Misato Fukuen. Fukuen descreveu a dupla como os "personagens mascotes" do anime. Na dublagem em inglês, eles são dublados por Lindsay Seidel.
  • Predefinição:Va (筒鳥 香奈子 Tsutsutori Kanako?): A professora da sala de aula de Saya, uma mulher com uma atitude casual e às vezes brincalhona, que gosta de Saya. Ela também é fascinada por velhas histórias e folclore. Na verdade, ela é uma estudiosa que concordou em participar do esquema de Fumito para aprender sobre Saya e provar a existência dos Elder Bairns. Kanako é dublado em japonês por Miho Miyagawa. Na dublagem inglesa, ela é dublada por Lydia Mackay.
  • Predefinição:Va ( Inu?): Um personagem que conversa com Saya ao longo da série, sendo a responsável por realizar o seu desejo de permanecer ela mesma. Sua verdadeira identidade é o familiar de Kimihiro Watanuki, personagem do mangá xxxHolic. O cachorro é dublado por Jun Fukuyama em japonês. Quando ele estava gravando seu diálogo para a série, Fukuyama ficou surpreso que a última linha do episódio final foi dada a um cachorro. Na dublagem inglesa, o cachorro é dublado por Todd Haberkorn.

Produção[editar | editar código-fonte]

Os designs de Yokai baseados em Cthulhu Mythos inspirados Elder Barins foram decididos após a criação dos primeiros episódios 'Elder Bairn, modelado a partir de uma estátua de Jizo.

Blood-C foi uma produção colaborativa entre o estúdio de animação Production IG e o grupo de artistas de mangá CLAMP. A Production IG criou a franquia Blood com o filme Blood: The Last Vampire, de 2000, que foi a primeira tentativa do estúdio de um projeto interno original. CLAMP é um grupo feminino de mangás formado pela escritora Nanase Ohkawa e pelos artistas Mokona, Tsubaki Nekoi e Satsuki Igarashi . A equipe principal incluía recém-chegados e pessoas que haviam trabalhado em entradas anteriores na franquia Blood. Entre eles estavam o criador do conceito e co-escritor Junichi Fujisaku, um dos criadores originais da franquia Blood; e o diretor Tsutomu Mizushima, cujo trabalho recente mais notável foi a adaptação para anime do mangá xxxHolic da CLAMP. A arte de fundo foi criada por Hiromasa Ogura, e a arte do cenário foi criada por Kazuo Kanpei de Kusanagi. CGI 3D foi gerenciado por Tsukamoto Mori. A trilha sonora foi composta por Naoki Satō, cujo trabalhos anteriores incluía Sword of the Stranger. O tema de abertura "Spiral" foi tocado por Dustz, que trabalhou duro para tornar a música um acréscimo adequado ao cânone de sangue e incorporou letras em japonês e francês. O tema de encerramento, " Junketsu Paradox ", foi cantado por Nana Mizuki - a dubladora de Saya - que usou a história do anime como inspiração e incorporou frases arcaicas nas letras. A equipe de produção foi apelidada de "Projeto BLOOD-C TV".

Ao desenvolver planos para Blood-C, foi decidido mudar seu cenário com base no feedback positivo da mudança de cenário entre Blood: The Last Vampire e a primeira série de anime da franquia, Blood + . Os únicos elementos a serem mantidos foram o primeiro nome do personagem principal, tendo uma katana como sua arma, e a premissa básica de ela derrotar monstros com aquela espada. O desejo de que o projeto fosse diferente dos anteriores foi o que estimulou a colaboração com a CLAMP, que se tornou uma grande parte da campanha de marketing do anime. Fujisaku, quando questionado em uma entrevista para descrever sua ambição criativa para a série, disse que era para expandir totalmente e construir sobre o conceito básico estabelecido em Blood: The Last Vampire . A escolha de um ambiente escolar, o primeiro desse tipo a ser apresentado na franquia Blood, foi escolhida porque Mizushima queria retratar uma vida escolar para Saya. Quando questionado, Mizushima não achou a mudança de seu comparecimento anterior baseado em anime comédia uma barreira para seu trabalho, mas sentiu a pressão ao lidar com um projeto dentro da franquia Blood.

Os scripts foram escritos por Ohkawa e Fujisaku. Enquanto Ohkawa se encarregava do diálogo de cada episódio, Fujisaku cuidava das sequências de luta. Fujisaku evitou contribuir muito para o diálogo, já que a escrita de Ohkawa tinha um estilo muito distinto, suas alterações feitas apenas devido a inconsistências da história. A série foi composta de uma forma que gradualmente revelou o mistério central enquanto colocava Saya contra inimigos cada vez mais fortes. A aparência intensamente "normal" do cenário foi projetada para fazer os espectadores se sentirem desconfortáveis quando as falhas começam a aparecer na vida cotidiana de Saya. De acordo com Ohkawa, o tema principal da série foi o exame do papel do herói como protetor solitário dos inocentes. Ao lado disso, estava o retrato da vida aparentemente normal de Saya e agora seu papel como protetora da cidade começou a se intrometer em sua vida cotidiana. Os episódios finais pretendiam evocar a simpatia do espectador por Saya devido à terrível provação a que ela foi submetida. A série rompeu com as convenções de um anime focado em heróis, retratando as relações entre Saya e aqueles próximos a ela de uma forma muito superficial durante os episódios de abertura. Nos episódios finais, quando a verdade é revelada sobre Saya e sua vida escolar, o elenco de apoio foi geralmente retratado como pessoas "odiosas" que os espectadores gostariam que morressem. Para manter a reviravolta da série em segredo, todo o elenco de vozes, incluindo Mizuki e Nojima - os respectivos dubladores de Saya e Fumito - não foram informados sobre os eventos do episódio final. Uma entrevista diferente revelou que cada membro do elenco recebeu os roteiros de apenas três episódios de cada vez para preservar o sigilo. O subtítulo de cada episódio foi retirado da antologia de poesia japonesa Ogura Hyakunin Isshu . A série fazia uso regular de violência sangrenta, que era exagerada para distanciar os telespectadores dos elementos horríveis do programa. Apesar disso, o diretor disse que o show não foi deliberadamente focado em violência sangrenta.

O desenho do elenco principal foi feito pela CLAMP. De acordo com Mizushima, a equipe queria retratar Saya de uma forma muito mais humana do que suas encarnações anteriores, acabando criando um personagem mais humano do que até mesmo os verdadeiros personagens humanos. O personagem de Saya é uma meganekko (garota de óculos) de cabelos compridos e cantora quase inteiramente criada pela CLAMP. Devido às diferenças marcantes entre esta versão de Saya e as versões anteriores, Fujisaku não usou seu sobrenome original "Otonashi", então os espectadores puderam distinguir claramente o retrato de Saya das entradas anteriores. Ao decidir sobre sua força, Mizushima decidiu usar a Hit-Girl do filme Kick-Ass como modelo, tornando Saya mais forte do que a Hit-Girl, ao mesmo tempo que a colocava em um ambiente de colégio. O designer de personagens de animação foi Kazuchika Kise, que trabalhou em Blood: The Last Vampire . Yasuomi Umetsu dirigiu e trabalhou no storyboard para a abertura do jogo junto com Kise. Uma parte fundamental da abertura foi uma camada de sangue descascando da forma nua de Saya. Embora seja comparado por muitos à abertura de Ghost in the Shell, Umetsu disse que representou a evolução pessoal de Saya durante o curso do show.

Os Elder Bairns foram desenhados por Tomohiro Shinoda. Eles foram inicialmente concebidos por Ohkawa como versões japonesas dos Great Old Ones, figuras do Cthulhu Mythos criadas por HP Lovecraft, mas isso foi alterado. Enquanto alguns elementos permaneceram do conceito inicial, as formas físicas finais dos Elder Bairns conforme enfrentadas por Saya foram inspiradas por yokai do folclore japonês por insistência de Mizushima - esta escolha de design foi decidida após o storyboard terminar para a luta contra o Elder Bairn do primeiro episódio, que foi modelado após uma estátua de Jizo. Este conceito inicial foi expandido por Mizushima, Ohkawa e Fujisaku. A forma disfarçada do Ancião Bairn do quinto episódio foi baseada em vagões de trem da Linha Kamikōchi na Prefeitura de Nagano que Mizushima gostava de viajar quando era menino. The Elder Bairn do nono episódio foi planejado para o segundo episódio, mas a equipe achou que era muito forte para aparecer tão cedo, então foi mudado para um episódio posterior. Todos os Elder Bairns foram projetados para dar a impressão de uma "textura vívida de carne e osso".

Transmissão[editar | editar código-fonte]

O Blood-C foi anunciado pela primeira vez em março de 2011, com sua equipe principal e sua data de transmissão aproximada em julho. A série começou a ser transmitida em 7 de julho de 2011. Embora programado para 7 de junho, seu horário noturno significava que a transmissão real do primeiro episódio seria em 8 de julho. Em comemoração ao lançamento do anime, uma cópia autografada do roteiro do primeiro episódio foi oferecida em uma competição através do site oficial do anime. Uma série especial de rádio na web com atores do programa também começou a ser transmitida em julho junto com a série. Apelidado de " Blood-R ", teve onze episódios. Ela começou a transmitir na MBS TV em 7 de julho e na Tokyo Broadcasting System Television em 8 de julho. Vários episódios foram repetidos durante a transmissão original em uma transmissão sucessiva de três dias em agosto. Sua execução de doze episódios terminou em 30 de setembro de 2011. Durante a transmissão original, cenas em que amigos de Saya ou outros personagens humanos foram mortos pelos Elder Bairns - o processo que invariavelmente envolveu sangue e sangue coagulado - foram censuradas com áreas de luz e escuridão. As mortes de Elder Bairns e elementos eróticos moderados durante uma cena de banho com Saya foram deixadas sem censura.

Durante sua temporada original, foi transmitido simultaneamente na América do Norte, Reino Unido, Canadá, Austrália, Nova Zelândia e África do Sul através da filial ocidental da Niconico. Além disso, a série foi transmitida na Chubu-Nippon Broadcasting de 13 de julho e na estação Kumamoto Asahi Broadcasting RRK de 31 de julho. Blood-C mais tarde estreou na Wowow em 2013: os episódios 1 a 10 foram transmitidos consecutivamente em 22 de setembro, enquanto os dois episódios finais foram transmitidos em 29 de setembro. Em 2015, o canal japonês de Niconico transmitiu uma maratona de todos os doze episódios a partir de 28 de junho. Blood-C foi um dos três animes citados - ao lado de Highschool of the Dead e Terror in Resonance - em um aviso dado pelo Ministério da Cultura da China aos sites de streaming de vídeo devido à alta violência da série. Blood-C foi posteriormente colocado em uma lista negra pelo Ministério da Cultura ao lado de 37 outras séries de anime e mangá em 2015, proibindo sua distribuição física e online na China continental.

Mídia doméstica[editar | editar código-fonte]

Os lançamentos em Blu-ray e DVD da série foram feitos no Japão pela Aniplex. A série foi lançada em seis volumes entre 28 de setembro de 2011 e 22 de fevereiro de 2012. A dublagem em inglês da série e o licenciamento norte-americano ficaram a cargo da Funimation. Um box set contendo toda a série lançada para Blu-ray e DVD em 22 de janeiro de 2013. Na Austrália, a série foi licenciada pela Madman Entertainment, lançada como um box set para DVD e Blu-ray em 17 de abril de 2013. Na Europa, a série foi distribuída pela Anchor Bay Entertainment através da Manga Entertainment. Foi lançado em DVD e Blu-ray em 10 de junho de 2013.

Mídias relacionadas[editar | editar código-fonte]

Filmes[editar | editar código-fonte]

Blood-C: The Last Dark (2012)[editar | editar código-fonte]

Um filme de anime teatral foi anunciado logo após a série de anime, atuando como uma conclusão para a história de Blood-C . Intitulado Blood-C: The Last Dark, foi lançado nos cinemas japoneses em 2 de junho de 2012.

Asura Girl: Blood-C Another Story (2017)[editar | editar código-fonte]

Liquet/Blood-C

Um filme anterior ao vivo intitulado Asura Girl: Blood-C Another Story foi anunciado em janeiro de 2017. O filme foi dirigido por Shutaro Oku e escrito por Fujisaku. Kentarō Nakao é o compositor musical, enquanto Seiichi Horiguchi e Sennosuke Okumura são os produtores. Foi lançado nos cinemas japoneses em 26 de agosto de 2017. O filme se passa em um vilarejo perto de Tóquio, na era pré-Segunda Guerra Mundial, onde irrompe um conflito sangrento entre os moradores e as forças especiais da polícia superior do Japão. O filme se concentra em Ran, que foi apresentado na peça de teatro The Last Mind.

Blood-Club Dolls (2018, 2020)[editar | editar código-fonte]

Liquet/Blood-C

Um segundo filme de ação ao vivo, Blood-Club Dolls 1, foi anunciado em fevereiro de 2018. Oku voltou como diretor e co-escreveu o roteiro com Fujisaku. Kōsuke Nishimoto é o compositor musical e Okumura voltou como produtor. O filme foi lançado nos cinemas japoneses em 13 de outubro de 2018. Um terceiro filme de ação ao vivo e uma sequência, Blood-Club Dolls 2, foi anunciado em dezembro de 2019, junto com o retorno da equipe e do elenco. O filme foi lançado nos cinemas japoneses em 11 de julho de 2020. Os dois filmes se concentram em Soēn, o capanga de Fumito que também foi apresentado na peça de teatro The Last Mind, e se passa antes dos eventos do filme The Last Dark.

Peça de teatro[editar | editar código-fonte]

Blood-C: The Last Mind (2015)[editar | editar código-fonte]

Predefinição:Infobox stage production Uma peça de teatro intitulada Blood-C: The Last Mind foi produzida pela Nega Design Works, sendo encenada no Setagaya Public Theatre entre 2 e 5 de julho de 2015. A peça teatral foi dirigida por Shutaro Oku, que também criou peças teatrais baseadas na série Persona, e escrita por Junichi Fujisaku, que co-escreveu os roteiros de um anime de 12 episódios para TV e do longa-metragem. Situado entre os eventos de Blood-C e The Last Dark, ele expande a história de Fumito. Vários atores da peça reprisaram seus papéis de perspectiva para os filmes de ação ao vivo, principalmente Kanon Miyahara como Saya Kisaragi, e Keisuke Minami como Fumito Nanahara.

Impressão[editar | editar código-fonte]

A novelização da série foi lançada em 4 de outubro de 2011, e a novelização do longa-metragem em 2 de junho de 2012, escrita por Fujisaku e publicada por Kadokawa Shoten . Uma adaptação do mangá de Blood-C foi anunciada junto com o anime. Adaptado pelo escritor e ilustrador de mangá Ranmaru Kotone, estreou na edição de junho da revista Monthly Shōnen Ace em 26 de maio. O mangá terminou em agosto de 2012, com mais de um ano de duração. O mangá foi lançado em quatro volumes entre 26 de julho de 2011 e 21 de novembro de 2012 por Kadokawa Shoten. O mangá cobriu os acontecimentos de toda a história de Blood-C, da série de anime ao longa-metragem. O mangá foi licenciado para o Ocidente pela Dark Horse Comics . Seus quatro volumes lançados entre 6 de março de 2013 e 30 de dezembro de 2015.

Um segundo mangá spin-off intitulado Blood-C: Demonic Moonlight começou a serialização na edição de estreia do Newtype Ace em setembro de 2011. Foi escrito por Ryo Haduki e supervisionado por Fujisaku. Passado no Japão do pós-guerra em 1946, a história de Demonic Moonlight atua como uma prequela de Blood-C . O mangá é focado em David, que trabalha ao lado de um misterioso espadachim chamado Kagekiri em um caso em que o misterioso Elder Bairns matou humanos, a família de Fumito e a origem de Saya. O mangá terminou em maio de 2012. Foi lançado em dois volumes em 17 de dezembro de 2011 e 23 de maio de 2012. Tal como acontece com a adaptação do mangá da série, Dark Horse Comics licenciou o mangá para publicação ocidental. Os dois volumes lançados em 18 de maio e 3 de agosto de 2016.

Recepção[editar | editar código-fonte]

Durante a semana de abertura, o primeiro volume de DVD / Blu-ray não atingiu uma posição alta nas paradas contra muitos lançamentos de anime e live-action, vendendo apenas 727 cópias de acordo com a Oricon . Em contraste, em seu lançamento no Reino Unido, o lançamento da Série Completa alcançou a posição # 4 nas paradas de anime. No show de premiação Reaper Award , Blood-C foi premiado com o 2013 de "Melhor Animação".

Richard Eisenbeis de Kotaku elogiou o personagem e os designs de Elder Bairn, e também gostou das questões que o anime colocou sobre onde Blood-C se encaixava tanto na franquia Blood quanto nos trabalhos de CLAMP. Ele estava mais confuso sobre a estranha justaposição da vida escolar inocente com a alta violência dos encontros com o Élder Bairn. Ele também não tinha certeza sobre o final, dizendo que esclarecia os mistérios da série, mas exigia assistir ao filme para entender a história. Ele terminou sua crítica chamando Blood-C de "um show lindamente desenhado com ação excelente e um mistério legitimamente convincente".

Bradley Meek, escrevendo para THEM Anime, deu à série 3/5 estrelas. Ele elogiou a maneira como a série manteve sua atmosfera de terror entre as sequências de ação. Ele gostou muito dos aspectos de terror e ação, mas sentiu que os segmentos dirigidos por personagens nos primeiros episódios ameaçavam arrastar toda a experiência devido ao conteúdo mundano e personagens pobres. Falando sobre a segunda metade do anime, ele disse que alterou drasticamente o ritmo e o conteúdo a tal ponto que os espectadores podem ser desencorajados por sua violação consciente das regras de lidar com personagens e espectadores - Meek estava no final das contas irritado com o final brutal da série, mas também o deixou ansioso para ver a conclusão do filme.<ref name="THEMreview">

Carlo Santos, da Anime News Network, deu à versão legendada uma pontuação de "B-" e à versão dublada como pontuação de "C +". Ele descobriu que os elementos mais sombrios estavam tão bem escondidos nos primeiros episódios que tornavam a série entediante de assistir, e que o final dividia a opinião devido à alteração drástica de como os eventos da série se desenrolavam e sua discussão sobre os tropos de terror e o padrão elementos da franquia Blood. As cenas de ação recebiam elogios regulares por sua coreografia e muitos designs de monstros, mas os segmentos da vida escolar eram vistos como designs de personagens enfadonhos e excessivamente delgados. Santos elogiou sem reservas a qualidade da música e as melodias recorrentes, apesar de chamar os temas de abertura e encerramento de "números típicos do rock angustiado". Ele chamou a dublagem inglesa de "sutil (mas não sem emoção)", descobrindo que reforçava a atmosfera geral e só sofria devido à escrita original.<ref name="ANNreview">

Notas

 

Referências

  1. Meek, Bradley (2012). «THEM Anime Reviews – Blood-C». THEM Anime Reviews. Consultado em 17 de janeiro de 2017. Cópia arquivada em 10 de abril de 2016 
  2. Santos, Carlo (16 de maio de 2013). «Review: Blood-C BD+DVD – The Complete Series». Anime News Network. Consultado em 17 de janeiro de 2017. Cópia arquivada em 9 de julho de 2016 
  3. Yegulalp, Serdar. «Blood-C: The Complete Series». About.com. Consultado em 12 de abril de 2021. Cópia arquivada em 10 de junho de 2016 

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

[[Categoria:Animes e mangás sobre vampiros]] [[Categoria:Shōnen]] [[Categoria:Production I.G]] [[Categoria:Mangás publicados pela Kadokawa Shoten]] [[Categoria:Animes e mangás de horror]] [[Categoria:Funimation]] [[Categoria:Amnésia na ficção]] [[Categoria:Animes e mangás de fantasia sombria]] [[Categoria:Sangue na ficção]] [[Categoria:Aniplex]] [[Categoria:Animes e mangás de ação]] [[Categoria:Mangás de 2011]] [[Categoria:!CS1 japonês-fontes em língua (ja)]] [[Categoria:!CS1 usa script na língua japonês (ja)]] [[Categoria:!Artigos com texto em japonês]] [[Categoria:!Páginas com traduções não revistas]]