Usuário:Mário Henrique/Arquivo/Dezembro/2009

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Arquivo
01-10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11-20 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21-24 21 22 23 24 25 26 27 28

XIII Boletim do Projecto de manutenção[editar | editar código-fonte]

Projeto Manutenção — Boletim XIII

Após um longo período sem notícias, estamos de volta para contar um pouco de nossa longa história:

O Projeto Manutenção visa melhorar a qualidade dos artigos na Wikipédia lusófona, de forma coordenada e colaborativa. Sua estratégia básica é organizar "missões", ou seja, traçar metas específicas para um determinado momento. A terceira missão, como você deve saber, é wikificar artigos até diminuir esta categoria para menos de 200 artigos (na verdade, zerá-la, se possível).

Quando esta missão foi iniciada, o número de artigos na categoria passava de 5800. Porém, a nova tarefa mostrou-se mais desafiadora, causando o desânimo de muitos com o pequeno progresso realizado depois de algumas semanas, e por isso fazendo cair drasticamente a participação. Esta situação complicada se manteve por muitos meses, de modo que, após quase um ano do início, o número de páginas a wikificar ainda passava dos 5000.

Alguns participantes então tomaram a iniciativa de convocar novamente os membros a participarem, e isto surtiu efeito: em menos de quatro meses, o número de artigos a wikificar já havia diminuído para menos de 4000. Mas o melhor estava por vir: em janeiro de 2009, uma nova convocação e uma idéia simples e poderosa permitiu que muitos artigos pequenos fossem wikificados mais rapidamente, diminuindo (apenas naquele mês) em mais de mil o número de artigos a wikificar!

Embora esse ímpeto inicial diminuísse nos meses seguintes, o projeto avançava com um certo entusiasmo e uma boa participação. Porém, nem tudo são flores: desde junho de 2009 estagnamos num número próximo a 1600 (chegamos a 1200, mas o número voltou a crescer), numa situação tristemente semelhante ao período inicial da missão...

Esta retrospectiva é o pano de fundo para uma nova convocação!
Pedimos-lhe que adicione a página de discussão do projeto à sua lista de vigiados, para facilitar o acompanhamento das discussões. Sua participação é essencial para o nosso sucesso!

Em breve, um novo boletim será enviado com mais notícias, dicas e instruções, para mais uma vez retomarmos as wikificações com todo o vapor e finalmente completarmos a missão que nos foi confiada! Até logo!


Essa é uma mensagem automática. Você a recebeu por ter assinado a lista de participantes do Projeto Manutenção ou a lista de participantes da missão atual do projeto. Caso não deseje mais receber mais receber mensagens semelhantes, bastar retirar seu nome da lista citada.

Mensagem escrita por Kleiner msg e entregue por GoeBOThe (discussão) 16h14min de 7 de dezembro de 2009 (UTC)

Natal 2009[editar | editar código-fonte]

Olá, Mário Henrique/Arquivo/Dezembro, quero desejar-te um grande e sincero Feliz Natal!

Coitado do pai natal com a idade já não consegue fazer tudo. Por isso este ano ficou de os presentes entregar e encarregou me das mensagens de natal enviar. OH!! OH!! OH!! BOM NATAL!

Quisera Senhor, neste Natal, armar uma árvore
dentro do meu coração e nela pendurar em vez de
presentes, os nomes de todos os meus amigos.
Os amigos de longe e de perto. Os antigos e
os mais recentes. Os que vejo a cada dia e os
que raramente encontro. Os sempre lembrados
e os que às vezes ficam esquecidos.

Os constantes e os intermitentes. Os
das horas difíceis e nos das horas alegres,
os que sem querer, eu magoei, ou,
sem querer me magoaram. Aqueles a quem
conheço profundamente e aqueles de quem não me
são conhecidos , a não ser as aparências. Os que
pouco me devem e aqueles a quem muito devo. Meus
amigos humildes a meus amigos importantes. Os nomes
de todos os que já passaram pela minha vida.

Uma árvore
de muitas raízes muito profundas para que seus nomes nunca
mais sejam arrancados do meu coração. De ramos muito extensos,
para que novos nomes vindos de todas as partes, venham
juntar-se aos existentes. De sombras muito agradáveis
para que nossa amizade, seja um aumento de repouso nas lutas da vida.
Que o natal esteja vivo dentro de nós em cada dia do ano
que se inicia, para que possamos viver sempre o amor
e a fraternidade.

Feliz Natal e Bom Ano Novo 2010 Haha!
Saudações, João P. M. Lima
(E não deixes de assinar no meu Livro de Assinaturas (Guest Book))

For the ones that don’t know Portuguese, basically what I’m saying is Merry Christmas!

João P. M. Lima (discussão) 00h19min de 24 de dezembro de 2009 (UTC)


Boas festas[editar | editar código-fonte]

Desejo-lhe um feliz Natal e um novo ano próspero de realizações, superações, muita paz, criatividade e bons artigos.

Ruy Pugliesi 15h42min de 24 de dezembro de 2009 (UTC)

Feliz 2010[editar | editar código-fonte]

Olá, Mário Henrique/Arquivo/Dezembro, quero desejar-te um grande e sincero Feliz Ano Novo 2010!
Ficheiro:London fireworks.jpg

Hoje eu te depositei 365 dias de boa sorte, alegria e felicidade na sua conta. Administra bem, porque não tem mais. FELIZ ANO NOVO!

Pelos bons e velhos tempos
Auld Lang Syne

Deve ser um antigo conhecido, já esquecido
Mas nunca trazido à mente
Deve ser um antigo conhecido, já esquecido
Dos bons e velhos tempos

Pelos bons e velhos tempos, meu caro
Pelos bons e velhos tempos
Ainda beberemos um copo de bondade
pelos bons e velhos tempos
E certamente será o seu momento
E certamente eu vou ter o meu!
E nós vamos ter uma xícara de bondade ainda,
Pelos bons e velhos tempos

Pelos bons e velhos tempos, meu caro
Pelos bons e velhos tempos
Ainda beberemos um copo de bondade
pelos bons e velhos tempos
Nós, naturais daqui, correremos sobre a encosta
E colheremos a medida certa de flores silvestres
Mas temos que caminhar, ainda que muito cansados
Pelos bons e velhos tempos
Pelos bons e velhos tempos, meu caro
Pelos bons e velhos tempos
Ainda beberemos um copo de bondade
pelos bons e velhos tempos

Pelos bons e velhos tempos, meu caro
Pelos bons e velhos tempos
Ainda beberemos um copo de bondade
pelos bons e velhos tempos

Pelos bons e velhos tempos, meu caro
Pelos bons e velhos tempos
Ainda beberemos um copo de bondade
pelos bons e velhos tempos

.......................................................................................................................................................................................Tradução de Auld Lang Syne

Feliz Ano Novo 2010 Haha!
Saudações, João P. M. Lima
(E não deixes de assinar no meu Livro de Assinaturas (Guest Book))

For the ones that don’t know Portuguese, basically what I’m saying is Happy New Year! (the song above is a translation into portuguese of Auld Lang Syne)

João P. M. Lima (discussão) 00h00min de 31 de dezembro de 2009 (UTC)