Wikipédia:Escolha do artigo em destaque/People's Bike Library of Portland

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

People's Bike Library of Portland[editar código-fonte]

People's Bike Library of Portland (editar | discussão | histórico | informações | afluentes | última edição | vigiar | registros | registros do filtro de edições)

Proponente e argumentação
  • Indicação para: artigo bom

Trago-lhes este artigo traduzido da wikipédia em inglês, onde tem a distinção de artigo bom. O artigo está bem referenciado e cumpre o livro de estilo. Em caso de quaisquer erros, por favor me avisem. Com cordiais agradecimentos, --𝑷𝒂𝒛 𝒆 𝒄𝒐𝒏𝒄𝒐́𝒓𝒅𝒊𝒂 Tudo bem? 20h03min de 5 de janeiro de 2021 (UTC)

Período exclusivo de discussão (21 dias)
das 20h03min UTC de 5 de janeiro de 2021 até às 20h03min UTC de 26 de janeiro de 2021
Período de votação (21 dias)
das 20h03min UTC de 26 de janeiro de 2021 até às 20h03min UTC de 16 de fevereiro de 2021

Comentários e sugestões[editar código-fonte]

Pergunta: "Biblioteca de Bicicletas do Povo de Portland" deve ser escrito em itálico ou sem itálico? Dr. Lenaldo Vigo (discussão) 22h38min de 5 de janeiro de 2021 (UTC)

@Dr. Lenaldo Vigo, amigo, segundo WP:LE/I, tópico do livro de estilo que trata do uso do itálico, obras de arte visuais devem ser escritas em itálico, exceto esculturas. Espero ter esclarecido, boas edições! :D --𝑷𝒂𝒛 𝒆 𝒄𝒐𝒏𝒄𝒐́𝒓𝒅𝒊𝒂 Tudo bem? 14h03min de 7 de janeiro de 2021 (UTC)

Symbol comment vote.svg Comentário Antes de tudo, percebi que o nome da única categoria existente ( que, aliás foi feito pelo próprio Paz e Concórdia) é equivocado, pois se entende que Esculturas de artistas americanos são esculturas sobre artistas americanos mas não feitas por artistas americanos, que seria o sentido correto. Convém renomeá-la para evitar ambiguidades posteriormente. Sobre o texto, farei uma releitura mais cuidadosa e se detectar algum erro retorno. Ovelhamauro (diga) 02h27min de 6 de janeiro de 2021 (UTC)

Sobre o artigo, três observações:
  1. Como é uma tradução da enwiki, incluir esta predefinição torna-se necessário.
  2. Citação: O evento recebeu o nome de Zoobomb, da pouco controlada rápida descida[...] Parte confusa em negrito.
  3. O LE determina que é essencial ter pelo menos uma navcaixa e/ou portais. Convém inseri-los.

Por enquanto é apenas isto. Como estou trabalhando em um artigo destacado da wikien de Portland, me interessei por este também. Creio que, com os erros acima sanados, cumpra os critérios para AB. Ovelhamauro (diga) 11h15min de 6 de janeiro de 2021 (UTC)

@Ovelhamauro: desculpe-me pela demora em responder, hoje não pude editar, mas prometo que amanhã vou sanar todas as dúvidas. Obrigado pela compreensão. E sobre a categoria, obrigado, realmente estava ambíguo, uma coisa ou outra sempre passa despercebida. Peço que da próxima vez que tiver alguma dúvida use o ping, para que eu possa responder-te mais rapidamente. Desde já lhe agradeço. :D --𝑷𝒂𝒛 𝒆 𝒄𝒐𝒏𝒄𝒐́𝒓𝒅𝒊𝒂 Tudo bem? 01h57min de 7 de janeiro de 2021 (UTC)
Paz e concórdia Sem problemas. E não esquecerei mais do ping! Saudações. Ovelhamauro (diga) 02h06min de 7 de janeiro de 2021 (UTC)
@Ovelhamauro, Yes check.svg Feito, parte confusa foi consertada e ficou assim: "da descontrolada descida pelo morro", 60186980]. Dois portais foram inseridos, como pode ver aqui 60186990]. Nota de tradução inserida, mas sem a versão específica, pois não sei exatamente qual versão eu traduzi. Aqui está a dif 60186969]. Agora o artigo está apto a receber a distinção? Obrigado. --𝑷𝒂𝒛 𝒆 𝒄𝒐𝒏𝒄𝒐́𝒓𝒅𝒊𝒂 Tudo bem? 13h58min de 7 de janeiro de 2021 (UTC)
@Paz e concórdia: Apenas as notas e a pred. de tradução deveriam estar antes das referências, mas como era algo muito pequeno eu mesmo o fiz. Não tenho dúvidas que agora o artigo está apto para ser AB. Ovelhamauro (diga) 14h46min de 7 de janeiro de 2021 (UTC)
@Ovelhamauro, obrigado! Não sabia que era necessário incluir a nota de tradução. Boas edições! :D --𝑷𝒂𝒛 𝒆 𝒄𝒐𝒏𝒄𝒐́𝒓𝒅𝒊𝒂 Tudo bem? 14h49min de 7 de janeiro de 2021 (UTC)

Symbol comment vote.svg Comentário eu acho que a tradução do título desse artigo pode estar errada. O original é "People's Bike Library of Portland" e a parte do "people's" é a que me incomoda, pois ela está fazendo referência à "Bike Library" não "Portland". Dessa forma, acho que o título mais correto seria "Biblioteca Popular de Bicicletas de Portland" ou "Biblioteca de Bicicletas Popular de Portland", mas tenho mais confiança na primeira alternativa. Cléééston (discussão) 14h43min de 13 de janeiro de 2021 (UTC)

@Cléééston, não sei, me parece que é equivalente. Olhe, "bike library"= biblioteca de bicicletas, então "people's" seria: do povo. Acho que o título está correto, mas seria interessante trazer uma terceira opinião. DARIO SEVERI, pode dar uma olhada nisso? Agradeço. --𝑷𝒂𝒛 𝒆 𝒄𝒐𝒏𝒄𝒐́𝒓𝒅𝒊𝒂 Tudo bem? 16h34min de 13 de janeiro de 2021 (UTC)
Concordo com a renomeação para Biblioteca Popular de Bicicletas de Portland. GhostP. disc. 17h55min de 13 de janeiro de 2021 (UTC)
@GhostP., vamos esperar até a opinião do Dario. --𝑷𝒂𝒛 𝒆 𝒄𝒐𝒏𝒄𝒐́𝒓𝒅𝒊𝒂 Tudo bem? 18h29min de 13 de janeiro de 2021 (UTC)
Trata-se de uma obra de arte. Se não há nome em português para tal obra de arte nas referências, e o editor da Wikipédia traduz o título da obra de arte, então está configurada a pesquisa inédita! O titulo de artigo deve ser portanto o original em inglês, e, no máximo, pode ser posto no decorrer do texto do artigo o que significa o título em português deixando claro que é uma tradução livre. Dr. Lenaldo Vigo (discussão) 20h05min de 13 de janeiro de 2021 (UTC)
@Dr. Lenaldo Vigo, amigo, estamos na pt-wiki, logo é perfeitamente lícito a tradução de títulos para o entendimento dos lusófonos. Além disso, já adicionei o redirecionamento para o título em inglês. --𝑷𝒂𝒛 𝒆 𝒄𝒐𝒏𝒄𝒐́𝒓𝒅𝒊𝒂 Tudo bem? 23h54min de 13 de janeiro de 2021 (UTC)
Há uma diferença grande entre traduzir um substantivo comum e um substantivo próprio. O título de uma obra de arte é um nome próprio, ela foi batizada por seu autor, assim como o nome de uma pessoa lhe foi dado por seus pais. Se uma fonte trouxer a tradução para o português, ótimo. Se não houver, é imperativo que se use o original. Vou dar exemplos: dá pra colocar o titulo do artigo de Isabel II do Reino Unido ao invés de Elizabeth, porque há fontes para tal. Não dá pra colocar Elizabeth Taylor como Isabel Taylor (ou Paulo McCartney...), porque não há fontes... Outro exemplo, agora no campo das artes é o filme Meet the Parents. Como há fontes que traduziram o título desta obra cinematográfica (e perceba aí que a tradução não é a literal), é possível colocar o título em português. Não cabe aos editores da Wikipédia fazerem a tradução de nomes de obras de arte como você está fazendo com o titulo da escultura. A wikipédia apenas reproduz as informações vinda de outras fontes. Ela não gera informação inédita, ou seja, Wikipédia:Nada de pesquisa inédita. Dr. Lenaldo Vigo (discussão) 02h10min de 14 de janeiro de 2021 (UTC)
@Dr. Lenaldo Vigo, faça-me o favor de reverter a moção e sua edição no artigo, ou eu mesmo farei. Não sei se você percebeu mas estamos no meio de uma tentativa de consenso e é falta de educação alterar algo que ainda está em discussão. Além disso, olhe a infocaixa, nela está escrito, abaixo do nome traduzido, o nome original. Lembre-se de WP:Consenso. --𝑷𝒂𝒛 𝒆 𝒄𝒐𝒏𝒄𝒐́𝒓𝒅𝒊𝒂 Tudo bem? 12h19min de 14 de janeiro de 2021 (UTC)
Symbol comment vote.svg Comentário também não sou contra o título original em inglês, no entanto, também acho que mais opiniões seriam necessárias. GhostP. disc. 12h51min de 14 de janeiro de 2021 (UTC)
O que Dr. Lenaldo Vigo disse é verdade, isso me passou despercebido. Não cabe a uma fonte terciária (enciclopédia) fazer a tradução de um substantivo próprio que nenhuma das fontes o cite. De qualquer modo, o título sempre deve ser a denominação mais usual do tema, ou seja, sendo ou não pesquisa inédita, o título em inglês é o adequado. Ovelhamauro (diga) 13h08min de 14 de janeiro de 2021 (UTC)
@Dr. Lenaldo Vigo, entendi a razão da moção. --𝑷𝒂𝒛 𝒆 𝒄𝒐𝒏𝒄𝒐́𝒓𝒅𝒊𝒂 Tudo bem? 19h02min de 14 de janeiro de 2021 (UTC)