Wikipédia:Romanização/Ucraniano
Esta é uma página informativa. Ela descreve a prática estabelecida da comunidade sobre algum ou mais aspetos das normas e costumes da Wikipédia e que foram considerados consensuais pela comunidade. Prefira utilizar a página de discussão ou até mesmo a esplanada antes de fazer uma modificação que altere o contexto. |

Com o passar do tempo, as Wikipédias em idiomas de alfabeto latino passaram a desenvolver suas próprias formas de romanizar a língua russa, de forma que a Wikipédia em inglês mesmo oficializou seu próprio método, modificando sutilmente o sistema BGN/PCGN, publicado pelo Departamento do Interior dos Estados Unidos em 1944 e ratificado pelo Reino Unido em 1947, amplamente popularizado por sua precisão e familiaridade.[1][nota 1] Na Wikipédia em português, com base na iniciativa anglófona e em peculiaridades das transcrições tradicionalmente lusófonas de termos russos (tanto na literatura geral como na Wikipédia), foi desenvolvido um sistema próprio de transliteração do russo.[nota 2]
Com base neste, aqui se desenvolve um sistema semelhante para a língua ucraniana, baseado no modelo desenvolvido para o russo, mas respeitando as particularidades do ucraniano. O sistema aqui explicado foi convencionado pela comunidade em 2018.[nota 3]
Sistema
[editar código]Este sistema é baseado no desenvolvido para a romanização do russo, a fim de criar semelhança devida, respeitando as particularidades da língua ucraniana:[2]
| Ucraniano | Romanização |
|---|---|
| А (а) | A (a) |
| Б (б) | B (b) |
| В (в) | V (v) |
| Г (г) | H (h) |
| Ґ (ґ) | G (g) |
| Д (д) | D (d) |
| E (e) | E (e) |
| Є (є) | Ie (ie) |
| Ж (ж) | J (j) |
| З (з) | Z (z) |
| И (и) | Y (y) |
| І (і) | I (i) |
| Ї (ї) | Ii (ii) |
| Й (й) | I (i)[nota 4] |
| К (к) | K (k)[nota 5] |
| Л (л) | L (l) |
| М (м) | M (m) |
| Н (н) | N (n) |
| О (о) | O (o) |
| П (п) | P (p) |
| Р (р) | R (r) |
| С (с) | S (s)[nota 5] |
| Т (т) | T (t) |
| У (у) | U (u) |
| Ф (ф) | F (f) |
| Х (х) | Kh (kh) |
| Ц (ц) | Ts (ts) |
| Ч (ч) | Tch (tch) |
| Ш (ш) | Sh (sh) |
| Щ (щ) | Shtch (shtch) |
| Ь (ь) | Omitida. |
| Ю (ю) | Iu (iu)[nota 6] |
| Я (я) | Ia (ia)[nota 7] |
| ' | Omitida. |
Acentuação
[editar código]Visto que o ucraniano tem tônica geralmente imprevisível, o acento tônico (знак на́голосу; romaniz.: znak náholosu), idêntico ao acento agudo ainda pode ser encontrado em enciclopédias, dicionários, obras linguísticas e textos para estudantes estrangeiros do idioma, como no russo, a fim de indicar a sílaba tônica correta em palavras que de outra forma transmitiriam ambiguidade, mas também pode ser encontrado em textos corriqueiros para a especificação de palavra ambígua.[3] Desta forma, uma transliteração direta de uma expressão acentuada em cirílico na introdução de uma página deve carregar acento, mas o mesmo é dispensável caso a expressão original não esteja acentuada, e o acento não deve ser repetido no corpo do texto, exceto em artigos tratando da própria língua ucraniana.
Notas
- ↑ Para o sistema desenvolvido colaborativamente pela Wikipédia em inglês para transliterar o russo, ver Wikipedia romanization of Russian.
- ↑ O ISO 9, sistema científico e reversível generalista do alfabeto cirílico, foi convencionado em Wikipédia:Esplanada/propostas/Padrão de transliteração do cirílico (18out2017), mas impugnado em favor de um sistema mais estético, intuitivo e legível em Wikipédia:Esplanada/propostas/Transliteração do russo (23abr2018), este podendo ser consultado aqui.
- ↑ Aprovado em Wikipédia:Esplanada/propostas/Transliteração do russo (23abr2018).
- ↑ Exceto nas terminações -ий e -iй, quando é omitido. A exceção da exceção está no uso de -iй para nomes de origem não eslava.
- ↑ a b Exceto na sequência кс correspondente ao latim ou grego "x/ξ", transliterada como "x".
- ↑ Exceto após i, quando é escrito simplesmente como u.
- ↑ Exceto após i, quando é escrito simplesmente como a.
Referências
- ↑ «Romanization of Russian: BGN/PCGN 1947 System» (PDF). UK Assets Manager (em inglês). Fevereiro de 2018. Consultado em 23 de abril de 2018. Cópia arquivada (PDF) em 23 de abril de 2018
Bibliografia
[editar código]- Instytut movoznavstva im. O. O. Potebni (2015) [1928]. Український правопис Ukraiinsky pravopys (em ucraniano). Kiev: Naukova Dumka. Consultado em 28 de abril de 2018. Cópia arquivada em 31 de dezembro de 2017