Josyane De Jesus-Bergey
Josyane De Jesus-Bergey, nascida em La Rochelle (Charente-Maritime) em 1941, é uma poetisa franco-portuguesa.
Biografia[editar | editar código-fonte]
Aposentada da função pública, Josyane De Jesus-Bergey é vice-presidente da LarochellIvre,[1], associação regida pela lei de 1901, que organiza encontros literários em Charente-Maritime, assim como durante o “Printemps des Poètes” e durante o Salão do livro da poesia em La Rochelle. Próxima de Jean Bouhier, poeta que fundou em 1941, junto com Pierre Penon, o movimento poético da “l´Ecole de Rochefort”, Josyane De Jesus-Bergey esteve na origem da criação do sítio comemorativo desta escola, em 1994, na localidade de Vesdun (Cher), na « Forêt des Mille Poètes »[2] , onde 85 nações são representadas por um carvalho, e onde cada carvalho plantado é dedicado a um criador. Fazem parte desta escola, entre outros: Jean Bouhier, Jean Rousselot, René-Guy Cadou, Michel Manoll, Marcel Bealu, Luc Bérimont, Guillevic, Roger Toulouse, Jean Follain [3]
Muito ligada ao mundo mediterrânico, vários poemas de Josyane De Jesus-Bergey são consagrados a autores do mundo árabe, tais como o palestiniano Mahmoud Darwish e o argelino Mohamed Dib
Vários textos seus estão traduzidos em espanhol, por Angela Serna, e em português, por Rute Motta.
Josyane De Jesus-Bergey participou em encontros e festivais, como :
- 2005 : Voix de la Méditerranée, festival de poesia de Lodève [4]
- 2006 : “Printemps des Poètes”, em Lodève
- Maio de 2008 : Vitoria-Gasteitz [5] (Espanha)
- Junho de 2008 : recital de poesia na Tunísia (poesia, pintura e tradução) organizado pelo Centre National de Traduction (Universidade de Tunis)
Bibliografia selectiva[editar | editar código-fonte]
Poesia[editar | editar código-fonte]
- L'heure Marine, edições Petit Véhicule, 1995
- Pour un soleil qui meurt, edições Arcam, 1996
- De l’arbre à l’homme... jusqu’à l’épuisement de la saignée, La Bartavelle Éditeur, 1997
- La brodeuse d’écume, edições Clapas, 1998
- L’eau Perride, La Bartavelle Éditeur, 1998
- Le temps suspensif, edições Encres vives, 1998
- Un cheval sur l’océan, edições Encres vives, 1999
- Ne me raccompagnez pas, je suis pressée, La Bartavelle Éditeur, 2000
- Comme une confession de pierres - Eldjazaïr, edições Rumeur des Ages, La Rochelle, 2003, 59 p. (ISBN 2-84327-075-8) , edição bilingue francês-árabe (textos traduzidos pelo poeta tunisino Mohamed Rafrafi).
- Ce n’est pas parce que la porte s’est refermée, edições Rumeur des Ages, 2003.
- Março de 2009 : publicação de «Amulettes », com pinturas de Hamid Tibouchi (edição Encre et Lumière).
Narração[editar | editar código-fonte]
BUS 25 pour rendre visite aux ombres, edições Rumeur des Ages, La Rochelle, Março de 2004, 63 p., pinturas e desenhos de Jacques Judde.
Prosa[editar | editar código-fonte]
La Grande Boiterie, edições Rumeur des Ages, 2005
Portfolio[editar | editar código-fonte]
- « Voiles 2008 », trabalho realizado em conjunto com o pintor quebequense Marc Mongeau.
- Participação em diversas exposições e manifestações (poesia, pintura) :
- 2006 com Joëlle Vassogne (La Rochelle)
- 2006 com o pintor e poeta Hamid Tibouchi (Frontignan)
- 2007 Mohamed Oulhaci (Argélia)
- 2008 Marc Mongeau (La Grande Traversée, La Rochelle/Quebec, Junho de 2008
- 2009 ANA SANCUEZ SERRANO (Vitoria - Espanha)
Publicações[editar | editar código-fonte]
Em diversas antologias de poésie[editar | editar código-fonte]
Québec 2008, co-edição Écrits des Forges (Québec) e Sac à Mots (França), 216 p. (ISBN 978-2-89645-062-6 e ISBN 978-2-915299-26-7), colectânea colectiva de poesia em língua francesa, com vinte autores dos dois continentes : France Mongeau, Yolande Villemaire, Claude Beausoleil, Denise Boucher, Stéphane Despatie e Claudine Bertrand representando o Québec, e Georges Bonnet, Odile Caradec, Raymond Bozier, Jean-Claude Martin, James Sacré e Josyane De Jesus-Bergey representando a França, e da qual Josyane De Jesus-Bergey foi a iniciadora, através da associação Larochellivre [6].
Em revistas em França e no estrangeiro[editar | editar código-fonte]
2008 « Le poème Meschonnic », Faire Part (ISSN 017 01717 017) (22/23) aproximadamente quarenta contribuições diversas, entre as quais as de Meschonnic, Guy Goffette, Bernard Noël, Jacques Ancet, Serge Martin, Pierre Soulages, Bernard Mazo
Antologias[editar | editar código-fonte]
- « Longs courriers » 2006, Impressions d’Elles 2004, Kaléidoscope, 2003 (Expression culturelle Cognac)
- Dicionário dos escritores de Charente-Maritime, Le Croît vif, 2005
- « Vous avez dit Poésie ? », Sac à mots Éditions, 2003
Tradução[editar | editar código-fonte]
Poética co-revisão, com Mohamed Rafrafi, de tradução feita por Hédia DRIDI[7] do árabe para o francês da coleção de poemas do poeta iraquiano Wafaa Abed Al Razzaq, intitulado "Memórias de um filho da guerra" (Mémoires de l'enfant de la guerre) - edição L’Harmattan, novembro de 2008
Notas e referências[editar | editar código-fonte]
- Este artigo foi inicialmente traduzido, total ou parcialmente, do artigo da Wikipédia em francês cujo título é «Josyane De Jesus-Bergey».
- ↑ (em francês)) no site oficial de « Larochellivre » Arquivado em 4 de março de 2009, no Wayback Machine.
- ↑ (em francês) Site oficial de « Forêt des mille poètes» Arquivado em 2 de fevereiro de 2009, no Wayback Machine.
- ↑ (em francês) « Liens : École de Rochefort »[ligação inativa] no site oficial de « Forêt des mille poètes»
- ↑ (em francês) Programmation 2005 Arquivado em 5 de abril de 2006, no Wayback Machine. no site oficial do "Festival Voix de la Méditerranée"
- ↑ Los versos franceses toman la Casa de Cultura em noticiasdealava.com
- ↑ (em francês) « Québec 2008, 40 poètes Québec-France » Arquivado em 5 de outubro de 2011, no Wayback Machine. no site oficial de Larochellivre, 11 Fevereiro 2008
- ↑ (em francês) Ne volez pas ma voix
Ligações externas[editar | editar código-fonte]
- (em francês) "Lucarne : se laisser porter au gré du vent", blog no qual Josyane de Jesus-Bergey é uma das poetisas convidadas.
- (em francês) Blog de Tanella Boni
- (em castelhano) Site des Poetas del Mundo[ligação inativa]