Wikipédia:Listas destacadas/arquivo/Lista de atores indicados ao Oscar por atuações em língua não-inglesa

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

os dois contracenam em Matrimonio all'italiana.]]Esta é uma lista de atores indicados ao Oscar por atuações em língua não-inglesa. A Academia de Artes e Ciências Cinematográficas concede os prêmios Oscars de Melhor Ator, Melhor Atriz, Melhor Ator Coadjuvante e Melhor Atriz Coadjuvante aos considerados melhores de cada ano, contudo, é extremamente raro um intérprete ser indicado a qualquer Oscar de atuação por um papel realizado em uma língua diferente do inglês. Ao todo, 27 atores (somando-se 33 indicações) disputaram o Oscar por atuações em língua não-inglesa e apenas seis deles venceram o prêmio. Das 33 interpretações indicadas, 11 foram em francês, 9 em italiano, 4 em sueco e espanhol e uma em português, dacota, tcheco, língua de sinais americana e língua de sinais japonesa.

Durante as três primeiras décadas da premiação, nenhum ator teve seu trabalho reconhecido por uma atuação que não fosse em língua inglesa. Em 1962, Sophia Loren conquistou a estatueta de Melhor Atriz por La ciociara, falado em italiano, tendo sido a primeira vez que um Oscar foi entregue para uma performance em língua não-inglesa. Três anos depois, Sophia Loren voltou a disputar o Oscar de Melhor Atriz por Divorzio all'italiana – o segundo dos doze filmes em que Loren atuou ao lado de Marcello Mastroianni. Mastroianni é o recordista de indicações ao Oscar por interpretações em italiano; ele já foi indicado três vezes como Melhor Ator pelos filmes Divórcio à Italiana (em 1963), Una giornata particolare (em 1978) e Oci ciornie (em 1988), mas em todas as ocasiões ele perdeu para os atores anglófonos. Em 1967, pela primeira vez na história da premiação, duas intérpretes disputaram a estatueta de Melhor Atriz por atuações em língua não-inglesa: Anouk Aimée por Un homme et une femme, atuando em francês e Ida Kaminska por Obchod na Korze, atuando em tcheco, mas nenhuma das duas ganhou. A norueguesa nascida no Japão, Liv Ullmann já recebeu duas indicações a Melhor Atriz por interpretações em sueco; a primeira por Utvandrarna (em 1973) e a segunda por Ansikte mot ansikte (em 1977). No Oscar de 1975, o ator Robert de Niro, acostumado a interpretar papéis em inglês, levou o Oscar de Melhor Ator Coadjuvante por sua atuação em italiano em The Godfather Part II. Nesta mesma cerimônia, Valentina Cortese concorreu como Melhor Atriz Coadjuvante pela atuação em francês no filme La Nuit américaine. Em 1976, Isabelle Adjani foi indicada a Melhor Atriz pelo papel que desempenhou em sua língua nativa, o francês, em L'Histoire d'Adèle H. e voltou a concorrer na mesma categoria, em 1989, por Camille Claudel. No Oscar de 1977, Marie-Christine Barrault concorreu como Melhor Atriz por Cousin, Cousine, atuando em francês e Giancarlo Giannini como Melhor Ator por Pasqualino Settebellezze, atuando em italiano. Em 1979, Ingrid Bergman foi indicada a Melhor Atriz por sua interpretação em sueco no drama Höstsonaten. Em 1987, Marlee Matlin foi premiada como Melhor Atriz pela performance na língua de sinais americana em Children of a Lesser God, tornando-se a primeira atriz deficiente auditiva a vencer um Oscar. Em 1989, outra interpretação em sueco foi indicada, dessa vez como Melhor Ator para Max von Sydow em Pelle Erobreren.