Discussão:Perdigueiro português

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Antes que mais alguém se ponha a fazer movimentações absurdas verifique primeiro as fontes para perceber que o nome das duas raças mencionadas no artigo são Perdigueiro Português e Perdigueiro Peninsular e não perdigueiro-português nem perdigueiro-peninsular, esta forma absurda que querem aqui colocar seria uma pseudoaberração cientifica, em vez do nome das respectivas raças. Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 05h33min de 21 de maio de 2010 (UTC)Responder

Como se pode verificar aqui no Dicionário de cinologia (Pode-se comprovar que em pt-br é Perdigueiro português e em pt-eu é Perdigueiro Português). Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 20h07min de 21 de maio de 2010 (UTC)Responder


O livro citado é um dicionário veterinário, não uma fonte lexográfica. Nomes de raças compõem substantivos compostos, com hífen, como prescreve, por exemplo, o Ciberdúvidas (que é europeu, diga-se). O fato de uma associação de criadores ter "inventando" e "patenteado" o nome não o torna "oficial" nem pode passar por cima de regras básicas da língua portguesa. Muito menos o nome de uma raça ancestral, extinta (perdigueiro-ibérico). Absurdo é não saber disso e querer discutir políticas ortográficas na Wikipedia. Só pode considerar isso uma pseudo-aberração científica quem não lê o mínimo de literatura em nosso idioma. --tony :: jeff ¿ 02h40min de 22 de maio de 2010 (UTC)Responder

O absurdo é você confundir tudo, o pastor-alemão, é o pastor-alemão, o Perdigueiro Português é o Perdigueiro Português. Quem estipula o nome das raças é a FCI, não é um maluco qualquer com manias de que sabe muito, como muitas vezes acontece no ciberduvidas que generalizam os casos sem muitas vezes saberem do que estão a falar. Enquanto eu apresento fontes fiáveis em que provam que o nome correcto é Perdigueiro Português, você não é capaz de apresentar uma única que o conteste. Por isso agradecia que parasse de vandalizar o texto com os seus POVs. Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 02h55min de 22 de maio de 2010 (UTC)Responder
Eu vejo o cyberdúvidas ser usado aqui como fonte extensivamente, mas tenho algumas duvidas em relação aquilo poder ser considerado fonte fiável, uma vez que desconheço quem escreve as respostas e quais as suas qualificações, ou se aquilo tem alguma espécie de revisão editorial.--- Darwin Ahoy! 03h05min de 22 de maio de 2010 (UTC)Responder
Respondendo à minha própria pergunta, o site tem o apoio do Ministério da Educação e apoio de especialistas destacados para esse fim, como se pode ver aqui.--- Darwin Ahoy! 03h11min de 22 de maio de 2010 (UTC)Responder

Só um pormenor que acho importante referir. Segundo a minha modesta opinião, e também porque em Angola se usa essa convenção, também acho que o nome correcto deveria ser perdigueiro-português, mas não nos cabe a nós tomar essa decisão pois tal seria corromper os preceitos da wiki que proíbem terminantemente pesquisa inédita. O que conta são as fontes fiáveis e irrefutável (neste caso a FCI) e, quer queiramos quer não, esta situação é muito comum na descrição de várias raças portuguesas e à dados que o comprova, portanto cabe-nos a nós aceita-lo e não altera-lo baseado em uma decisão unilateral. Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 03h15min de 22 de maio de 2010 (UTC) PS: o facto de o ciberduvidas ser aceite pelo ministério da educação apenas lhe dá o direito de decidir sobre questões de língua e não sobre nomenclaturas.Responder

Você não está apresentando fontes fiáveis. Está apresentando fontes que não são lexicográficas para provar uma ortografia errada. Vou trazer quilos de referência das mais diversas para provar que muçarela é com dois S, então. Posso trazer quilos de referência de associações de pastores-alemães e são-bernardos sem hífen, nesse mesmo dicionário seu, ou das respectivas associações, e nem por isso está certo.
Então temos toda uma ordem de como se denominar animais em língua portuguesa, e só porque uma associação não-sei-de-onde se posta acima da Academia de Ciências de Lisboa, vamos abrir uma exceção absurda? E como o Darwin reconheceu, o Ciberdúvidas não fica atrás como referência lexicográfica – ele não "decide" nada, apenas constata fatos da norma culta da língua. A fonte está dada meu caro, basta deixar seu "geniozinho" de lado e reconhcer isso.
Vejo que pelo menos bom senso aqui existe, concordando que perdigueiro-português é o nome correto, e não um "pseudo-cientificismo absurdo", nem um "vandalismo" nem um "POV" nem uma "confusão de um maluco qualquer". Já é uma luz no fim do túnel reconhecer as próprias contradições. Só falta reconhecer que Perdigueiro Português (sic) é que se trata duma ortografia absurda de se constar numa enciclopédia decente. --tony :: jeff ¿ 03h39min de 22 de maio de 2010 (UTC)Responder

Quando referi pseudo-cientifismo absurdo, foi pelo facto de se assumir tudo por defeito. De facto muita coisa não funciona em Portugal e esta é uma delas. Quem define o nome das raças de cães e as promulga é o FCI, ou seja a Federação de Cinologia Internacional, que quando uma raça é proposta decide tudo sobre a mesma. O que acontece é que quem faz a proposta tem que basear essa proposta em dados irrefutáveis e muitas vezes leva anos a coligir esses dados, e se os mesmos são aceites, não nos cabe a nós decidir o contrário. Mais,o caso não é único e ade encontrar muitas contradições semelhantes no que se refere a raças de animais em Portugal, em que o instituto de ciências diz que deve ser assim, mas não impõem e como tal muitas raças aparecem sem ifen e com letras capitais, não tem nada a ver com ser ortografia absurda ou não, tem a ver como as coisas são. Pode acreditar que ponderei a situação quando fiz o artigo e se tomei a decisão de colocar Perdigueiro Português, foi por não ter encontrado dados que contrariem essa opção, se quiser verificar outros artigos meus sobre zoologia verá que o mesmo não acontece. Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 04h00min de 22 de maio de 2010 (UTC)Responder

O FCI pode definir o nome que quiser pro cachorro, mas não pode sobrepor-se à ACL no que toca à norma culta da língua. Esta a perceber o absurdo que defende? Acaba você mesmo de dizer qual é o posicionamento da ACL – quer melhor referência do que esta? A ACL não pode impor nada, não pode prendê-lo por escrever errado. Por isso prolifera-se essa grafia obtusa, parecendo mais marca de carro, com tudo em maiúscula, ainda. Ninguém aqui está "decidindo o contrário" da FCI, está simplesmente aplicando uma norma da língua. O nome do cachorro é exatamente o mesmo, apenas a ortografia está sendo adequada. Não percebe que é um caso em que o fato de não ter uma fonte expressa não é um impedimento para a correção? – afinal, nenhuma fonte lexicográfica vai por-se a listar todas as milhares de milhões de raças de animais que tenham substantivos compostos; fontes lexicográficas indicam o caminho. Percebe que quem está olhando o caso com uma visão estreita é você, não eu, ao fazer uma exigência de fonte específica pra caso específico? --tony :: jeff ¿ 04h12min de 22 de maio de 2010 (UTC)Responder
Em tempo: a ACL não é a única a pensar assim. (digite "pastor", "são-bernardo", "cão", "gato", "pinguim" etc.) --tony :: jeff ¿ 04h32min de 22 de maio de 2010 (UTC)Responder

Então explique-me como é que a Diciopédia 2010, a mais conceituada e recente enciclopédia multimédia portuguesa, grafa a raça como Perdigueiro Português. Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 05h13min de 22 de maio de 2010 (UTC)Responder

Não sou eu quem deve explicar por que a Diciopédia vai contra uma normativa da ACL e da ABL, uma normativa que está nos rudimentos da língua – mas deduzo que, sendo uma enciclopédia, não uma referência lexicográfica (feito o Vocabulário), está mais preocupada em apresentar os termos como são usados e conhecidos pela população – uma preocupação que mesmo aqui constatamos, às vezes.
Uma fonte da variante europeia (detalhe: duvido que o FCI tem registrado pastor-alemão e são-bernardo dessa forma correta). --tony :: jeff ¿ 14h20min de 22 de maio de 2010 (UTC)Responder
Mais uma referência na variante europeia, essa muito interessante: o Infopédia registra conforme a norma culta da língua, e é da mesma Porto Editora da Diciopédia. --tony :: jeff ¿ 14h27min de 22 de maio de 2010 (UTC)Responder

Voltamos ao mesmo? Pare de misturar referências, o dado que apresenta é sobre o pastor-alemão, que não é uma raça portuguesa, na Infopédia por alguma estranha razão não aparece o Perdigueiro Português, mas caso não saiba a Diciopédia que de certa forma é uma versão melhorada em CD da online Infopédia e que são ambas da mesma editora tem, e grafa Perdigueiro Português. E sim o FCI tem grafado pastor-alemão e são-bernardo, é só ir à página deles (que faz parte das referências) e verificar. São estas pequenas coisas que me chateiam, as pessoas defenderem pontos de vista baseados em POVs sem se darem ao trabalho de verificarem a informação. Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 17h52min de 22 de maio de 2010 (UTC)Responder

Perdigueiro Português vs. Perdigueiro-portugês[editar código-fonte]

Estive a analisar, tendo como base o AO, qual seria a forma mais correcta e cheguei à conclusão de que a forma Perdigueiro Português, não está errada. De fato, o suposto Perdigueiro-português é que está errado, porque não é uma espécie. A espécie é Canis-lupos e a subespécie Canis-lupus-familiaris. O Acordo Ortográfico de 1990 é bem claro nisso, basta ler o enunciado da Base XV, 3° - Emprega-se o hífen nas palavras compostas que designam espécies botânicas ou zoológicas. Logo, como Perdigueiro Português não é uma espécie, não é, nem precisa ser, ligado por hífen. A posição do Acordo Ortográfico de 1945 e do Formulário Ortográfico de 1943 a respeito do assunto é a mesma - O hífen é usado em palavras compostas nas quais os elementos juntos compõem unidade semântica diversa daquela dos respectivos elementos separados. Espero que estejam esclarecidas todas as dúvidas em relação ao título/nome. Atenciosamente Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 11h07min de 10 de junho de 2010 (UTC)Responder