Discussão:Star Wars: Episode VI – Return of the Jedi

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Eu acho que seria interessante manter a informação sobre os dubladores, sejam de Portugal, sejam do Brasil, ou de qualquer outro país lusófono.

Metade deste artigo fala sobre as filmagens, processo de produção, etc e acho que, num artigo da Wikipédia lusófona, informações sobre os dubladores lusófonos seriam pertinentes e poderiam ser consideradas conteúdo enciclopédico.

Na cultura oriental os dubladores de animes são muito considerados, chegam a ser ídolos, e no Brasil os dubladores começam a ser notados, ao menos do ponto de vista profissional (acredito que em Portugal seja assim também). Seus nomes agora são obrigatoriamente mencionados ao final dos filmes, tanto em mídia doméstica (DVD e BD) qto no cinema, uma medida que me parece justa. Posto que os processos de gravação e preservação dos filmes são atualmente bastante seguros, é provável que as mesmas vozes dos dubladores de hoje sejam mantidas por gerações a frente.

É só uma opinião, para ajudar.

--Kirito-br (discussão) 14h48min de 26 de julho de 2014 (UTC)[responder]

Concordo[editar código-fonte]

O SBT e a Record passou a exibir os créditos de dublagens nas séries. Isso mostra que tal informação tem relevância para os artigos, mesmo com poucas fontes sobre dubladores.Theys York (discussão) 19h24min de 26 de julho de 2014 (UTC)[responder]