Discussão:Ano-novo
Acho que muitas pessoas teem uma certa dificuldade na hora de situar sobre de qual réveillon está falando ou escrevendo. A questão a que me refiro é a seguinte: se estamos passando do ano de 2010 para 2011 então deve-se escrever rèveillon 2010 ou rèveillon 2011?
Se levarmos em conta a definição da Wikipédia, de que rèveillon é a véspera do ano novo, ainda assim haverá dúvida, pois teremos aí duas formas de escrita. Em tempo: se rèveillon quer dizer véspera, então podemos usar "rèveillon 2011" (nesse caso), já que o dia 31/12/2010 é a véspera de 2011. Porém, se significar fim do ano, a véspera de 2011 acontece dentro de 2010. Sendo assim não seria errado dizer "rèveillon 2010" referindo-se ao último dia daquele ano.
Afinal de contas, qual o significado exato da palavra rèveillon e qual seria sua forma correta de aplicação?
Sugiro que seja feita essa pequena adição a este assunto.—comentário não assinado de 187.41.236.33 (discussão • contrib) 11h25min de 28 de janeiro de 2010 (UTC)
Etimologia da palavra RÉVEILLON[editar código-fonte]
Segundo o site origemdapalavra.com.br:
"RÉVEILLON é o nome da festa noturna no dia antes do Natal e do Ano Novo; vem do Francês RÉVEILLER, “acordar, deixar de dormir”, do Latim VELARE, “fazer vigília”, de VIGILARE, “velar, cuidar, não dormir”."[1]
Portanto, creio que a melhor forma de escrever seria "rèveillon de 2010".
Referências
— Vitor Martins dos Santos 04h14min de 25 de dezembro 2012 (UTC)