Anguis in herba: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Apenas adicionei a referencia a uma publicação dos anos 1700, cujos título e conteúdo deixam claro o significado já antes descrito da expressão latina.
Ao editar, esqueci de mencionar uma das palavras mais importantes ("Fatais") do subtítulo da obra e me vali disto para dizer com mais clareza sobre o significado originalmente descrito para a expressão latina.
Linha 2: Linha 2:
'''Anguis in Herba''' expressão em [[latim]] que literalmente significa, ''"a serpente esta escondida no capim"''. Em outras palavras ''"sob uma bela aparência, esconde-se, por vezes, uma grande maldade"'', podendo ser utilizada para caracterizar um ''"falso amigo"'' ou um ''"perigo escondido"''.
'''Anguis in Herba''' expressão em [[latim]] que literalmente significa, ''"a serpente esta escondida no capim"''. Em outras palavras ''"sob uma bela aparência, esconde-se, por vezes, uma grande maldade"'', podendo ser utilizada para caracterizar um ''"falso amigo"'' ou um ''"perigo escondido"''.


A expressão constitui, por exemplo, o título principal da obra de Henry Maxwell - 1702 - com o título secundário " Ou as Consequências de um Tratado com a França", cuja narrativa está exatamente centrada nas intrigas das Cortes sob as tradicionalmente conhecidas aparências majestáticas.
A expressão constitui, por exemplo, o título principal da obra de Henry Maxwell - 1702 - com o título secundário " Ou as Consequências Fatais de um Tratado com a França", cuja narrativa está exatamente centrada nas intrigas das Cortes sob as tradicionalmente conhecidas aparências majestáticas e na constatação, sob a ótica do autor, de que aquele país não tinha o menor interesse no cumprimento de qualquer tratado.

É precisamente a ideia contida no significado da expressão latina, como aqui descrito.


{{DEFAULTSORT:Anguis In Herba}}
{{DEFAULTSORT:Anguis In Herba}}

Revisão das 21h58min de 15 de julho de 2014

Anguis in Herba expressão em latim que literalmente significa, "a serpente esta escondida no capim". Em outras palavras "sob uma bela aparência, esconde-se, por vezes, uma grande maldade", podendo ser utilizada para caracterizar um "falso amigo" ou um "perigo escondido".

A expressão constitui, por exemplo, o título principal da obra de Henry Maxwell - 1702 - com o título secundário " Ou as Consequências Fatais de um Tratado com a França", cuja narrativa está exatamente centrada nas intrigas das Cortes sob as tradicionalmente conhecidas aparências majestáticas e na constatação, sob a ótica do autor, de que aquele país não tinha o menor interesse no cumprimento de qualquer tratado.

É precisamente a ideia contida no significado da expressão latina, como aqui descrito.