Instituto de Linguística Teórica e Computacional: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Maartenpt (discussão | contribs)
Maartenpt (discussão | contribs)
Linha 14: Linha 14:


===EUROTRA===
===EUROTRA===
{{AP|[[Eurotra]]}}


Projecto europeu entre 1987 e 1992, financiado pela [[Comunidade Económica Europeia|CEE]], com dois objectivos principais: (1) a criação de um protótipo pré-industrial de tradução automática para textos escritos e (2) o desenvolvimento de conhecimentos na área do tratamento informático das línguas naturais nos países da Comunidade Europeia.
Projecto europeu entre 1987 e 1992, financiado pela [[Comunidade Económica Europeia|CEE]], com dois objectivos principais: (1) a criação de um protótipo pré-industrial de tradução automática para textos escritos e (2) o desenvolvimento de conhecimentos na área do tratamento informático das línguas naturais nos países da Comunidade Europeia.

Revisão das 10h46min de 2 de setembro de 2008

O Instituto de Linguística Teórica e Computacional (ILTEC) é uma unidade de investigação científica sem fins lucrativos e de natureza privada.

História

O ILTEC foi constituído em 1988 para albergar a equipa portuguesa do projecto europeu Eurotra, liderada por Maria Helena Mira Mateus, que se mantém como presidente até hoje. Depois de uma primeira fase em que representou Portugal em projectos de investigação internacionais com forte componente formal e computacional, o ILTEC tem-se dedicado na última década à produção e disponibilização de recursos linguísticos úteis para o público em geral, nomeadamente nas áreas do Léxico e da Terminologia. Actualmente o ILTEC encontra-se dividido em três grupos, que reflectem diferentes linhas de investigação: Léxico e Modelização Computacional, Discurso e Literacia e Língua e Diversidade Linguística.

Recursos

Muitos dos recursos lexicais produzidos no ILTEC estão concentrados no Portal da Língua Portuguesa, de consulta livre. Incuem a MorDebe, um grande léxico flexionado, dicionários de gentílicos, nomes deverbais e estrangerismos e um vocabulário com todas as palavras que mudam com o Acordo Ortográfico de 1990, para além de recursos externos como o texto dos acordos ortográficos e das nomenclaturas gramaticais e Portugal e do Brasil.

Projectos

Durante a sua historia, o ILTEC tem desinvolvido um grande número de projectos, os principais dos quais são indicados aqui em baixo.

EUROTRA

Ver artigo principal: Eurotra

Projecto europeu entre 1987 e 1992, financiado pela CEE, com dois objectivos principais: (1) a criação de um protótipo pré-industrial de tradução automática para textos escritos e (2) o desenvolvimento de conhecimentos na área do tratamento informático das línguas naturais nos países da Comunidade Europeia.

Diversidade Linguística na Escola

Projecto desenvolvido entre 2003-2007, com o objectivo de estudar a diversidade linguística nas escolas portuguesas, com os principais objectivos de (1) sensibilizar a comunidade escolar para a riqueza do multilinguismo na escola; (2) valorizar as línguas maternas dos alunos; (3)criar linhas de orientação, bem como alguns materiais, capazes de melhorar a competência em língua portuguesa dos alunos de outras línguas maternas.

CORP-ORAL

Projecto desenvolvido desde 2005, com o objectivo de criar um corpus de fala espontânea para o português europeu da área de grande Lisboa.

Portal da Língua Portuguesa

Ver artigo principal: Portal da Língua Portuguesa

Projecto em curso desde 2007, tem o objectivo de construir e manter um conjunto de recursos linguísticos sobre o léxico português e a manutenção de um sítio em linha para a divulgação gratuita desses recursos.

Ligações Externas