Linha La Spezia-Rimini: diferenças entre revisões
linkfix |
|||
Linha 3: | Linha 3: | ||
A '''Linha La Spezia-Rimini''' (às vezes referida como ''Linha Massa-Senigallia''), em [[linguística]] das [[línguas românicas]], é uma linha que demarca um número de importantes isoglossas que distinguem as línguas românicas a leste e sul da linha daquelas a norte e oeste dela. As línguas românicas na parte oriental incluem o [[língua italiana|italiano]] padrão e as [[línguas românicas orientais]] ([[língua romena|romeno]], [[aromeno]], [[romeno meglesita]], [[istro-romeno]]), enquanto [[língua espanhola|espanhol]], [[língua francesa|francês]], [[Língua portuguesa|português]], e também os dialetos do norte da Itália são representantes do [[Línguas ítalo-ocidentais|grupo ocidental]]. |
A '''Linha La Spezia-Rimini''' (às vezes referida como ''Linha Massa-Senigallia''), em [[linguística]] das [[línguas românicas]], é uma linha que demarca um número de importantes isoglossas que distinguem as línguas românicas a leste e sul da linha daquelas a norte e oeste dela. As línguas românicas na parte oriental incluem o [[língua italiana|italiano]] padrão e as [[línguas românicas orientais]] ([[língua romena|romeno]], [[aromeno]], [[romeno meglesita]], [[istro-romeno]]), enquanto [[língua espanhola|espanhol]], [[língua francesa|francês]], [[Língua portuguesa|português]], e também os dialetos do norte da Itália são representantes do [[Línguas ítalo-ocidentais|grupo ocidental]]. |
||
A linha corta o norte da Itália a partir da cidade de La Spezia até Rimini ( |
A linha corta o norte da Itália a partir da cidade de La Spezia até Rimini (alguns dizem que a linha na verdade vai de Massa até Senigallia, e deveria ser chamada mais precisamente de Linha Massa-Senigallia). |
||
A norte e oeste da linha ( |
A norte e oeste da linha (excluindo algumas variedades setentrionais, como o liguriano, que provavelmente um dia teve essas características, mas foram perdidas sob a influência do italiano padrão), o plural dos substantivos descendem do caso acusativo do latim, e geralmente terminam em -s independentemente do gênero ou declinação. Ao sul e a leste da linha, os plurais dos substantivos descendem geralmente do caso nominativo do latim, e mudam as vogais para formar os plurais. Comparando os plurais de substantivos cognatos em várias línguas romances e em latim: |
||
{| class="wikitable" |
|||
*romeno: viaţă,vieţi; lup,lupi |
|||
! Romeno !! Italiano !! Espanhol !! Português !! Galego !! Catalão !! Francês !! Latim nomin. pl. !! Latim acus. pl. |
|||
*italiano: vita, vite; lupo, lupi |
|||
|- |
|||
*espanhol e português: vida, vidas; lobo,lobos |
|||
| viaţă, vieţi|| vita, vite || vida, vidas || vida, vidas || vida, vidas || vida, vides || vie, vies || vitae || vitās |
|||
*francês: vie, vies; loup,loups |
|||
|- |
|||
*latim: |
|||
| lup, lupi || lupo, lupi || lobo, lobos || lobo, lobos || lobo, lobos || llop, llops || loup, loups || lupī || lupōs |
|||
**nominativo plural: vitae; lupī |
|||
|- |
|||
**acusativo plural: vitās; lupōs |
|||
| om, oameni || uomo, uomini || hombre, hombres || homem, homens || home, homes || home, homes || homme, hommes || hominēs || hominēs |
|||
|} |
|||
⚫ | Outra [[isoglossa]] que não está de acordo com a Linha La Spezia-Rimini é a do vozeamento de certas consoantes que ocorrem entre vogais. Assim, as palavras latinas focus/focum ("fogo") dão origem ao |
||
⚫ | Outra [[isoglossa]] que não está de acordo com a Linha La Spezia-Rimini é a do vozeamento de certas consoantes que ocorrem entre vogais. Assim, as palavras latinas ''focus''/''focum'' ("fogo") dão origem ao italiano ''fuoco'', porém ''fogo'' nos dialetos setentrionais da Itália ([[Língua vêneta|vêneto]]) e ''fuego'' em espanhol. O [[vozeamento]] ou a supressão dessas consoantes são características do grupo das línguas românicas ocidentais; sua manutenção é uma característica do grupo das línguas românicas orientais. Em geral, o grupo ocidental apresenta inovações que tendem a estar ausentes no grupo oriental. |
||
[[Categoria:Línguas românicas]] |
[[Categoria:Línguas românicas]] |
Revisão das 18h39min de 2 de janeiro de 2011
.
A Linha La Spezia-Rimini (às vezes referida como Linha Massa-Senigallia), em linguística das línguas românicas, é uma linha que demarca um número de importantes isoglossas que distinguem as línguas românicas a leste e sul da linha daquelas a norte e oeste dela. As línguas românicas na parte oriental incluem o italiano padrão e as línguas românicas orientais (romeno, aromeno, romeno meglesita, istro-romeno), enquanto espanhol, francês, português, e também os dialetos do norte da Itália são representantes do grupo ocidental.
A linha corta o norte da Itália a partir da cidade de La Spezia até Rimini (alguns dizem que a linha na verdade vai de Massa até Senigallia, e deveria ser chamada mais precisamente de Linha Massa-Senigallia). A norte e oeste da linha (excluindo algumas variedades setentrionais, como o liguriano, que provavelmente um dia teve essas características, mas foram perdidas sob a influência do italiano padrão), o plural dos substantivos descendem do caso acusativo do latim, e geralmente terminam em -s independentemente do gênero ou declinação. Ao sul e a leste da linha, os plurais dos substantivos descendem geralmente do caso nominativo do latim, e mudam as vogais para formar os plurais. Comparando os plurais de substantivos cognatos em várias línguas romances e em latim:
Romeno | Italiano | Espanhol | Português | Galego | Catalão | Francês | Latim nomin. pl. | Latim acus. pl. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
viaţă, vieţi | vita, vite | vida, vidas | vida, vidas | vida, vidas | vida, vides | vie, vies | vitae | vitās |
lup, lupi | lupo, lupi | lobo, lobos | lobo, lobos | lobo, lobos | llop, llops | loup, loups | lupī | lupōs |
om, oameni | uomo, uomini | hombre, hombres | homem, homens | home, homes | home, homes | homme, hommes | hominēs | hominēs |
Outra isoglossa que não está de acordo com a Linha La Spezia-Rimini é a do vozeamento de certas consoantes que ocorrem entre vogais. Assim, as palavras latinas focus/focum ("fogo") dão origem ao italiano fuoco, porém fogo nos dialetos setentrionais da Itália (vêneto) e fuego em espanhol. O vozeamento ou a supressão dessas consoantes são características do grupo das línguas românicas ocidentais; sua manutenção é uma característica do grupo das línguas românicas orientais. Em geral, o grupo ocidental apresenta inovações que tendem a estar ausentes no grupo oriental.