Saltar para o conteúdo

Língua mixteca de Coatzospan

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Coatzospan Mixtec (San Juan Coatzóspam)
Falado(a) em: México
Região: Oaxaca
Total de falantes: 2.090 (2000)
Família: Oto Mangueana
 Misteca
  Coatzospan–Cuyamecalco
   Coatzospan Mixtec (San Juan Coatzóspam)
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: miz

Coatzospan Mixtec (San Juan Coatzóspam) é uma língua Misteca falada por cerca de 2.100 pessoas em San Juan Coatzospan, Oaxaca, México.

Consoantes entre parênteses são marginais:

Consoantes[1]
m n ɲ
(p) t k
(mb) nd (ŋɡ) (ŋɡʷ)
ts tʲ ~ tʃ
(ndz) (ndʲ ~ ndʒ)
β ð (ðʲ) (s) ʃ
l (r)

Na fala das mulheres , /t/ é percebido como [tʃ] antes de vogais frontais.

As vogais são /a ɨ e i o u/. As vogais podem ser orais ou nasais, sussurrada ou modais, longas ou curtas: p. / kɨ̰̃ː / "ir". Aparentemente, / o / nunca é nasalizado de forma contrastante, embora possa ser nasalizado foneticamente devido à assimilação com uma vogal nasal em uma sílaba seguinte e nasalizado morfologicamente para a segunda pessoa familiar (por exemplo, / kḭʃi / 'vindo', / kḭʃĩ / 'você virá'). A vogal anterior nasaliza somente se a consoante interveniente for sonora, ou em algumas palavras / ʃ /. No entanto, até mesmo as fricativas e as afiliadas surdas são nasalizadas foneticamente em tais ambientes: [β̃, ð̃, ts̃, ʃ̃]; a nasalização é visível no alargamento das narinas.

A primeira vogal de um dissílabo é rangente se a segunda consoante não for sonora (exceto para / ʃ /); somente quando C2 é dublado ou / ʃ / pode haver um contraste entre as vogais sussurantes e modais na V1. O comportamento irregular / ʃ / deve-se aparentemente ao fato da língua ter derivado do proto-Mixtec, tanto na velar surda * / x / quanto de voz * / j / (" * y "). São palavras nas quais / ʃ / deriva de * j que permitem que V1 seja nasalizado ou com voz modalmente contrastante.

Amostra de texto

[editar | editar código-fonte]

1. Nte dá ntuꞌu ñúxiví em ne, e tuvi tuvi Túꞌūn san. Tuví papai ni Xuva kō né, Xuva ko ñā dɨ. 2. Dɨvi ñā é tuví dadɨɨ ni Xuva ko ūun tsi nte dá iñɨ ntuꞌu ñúxiví sa. 3. Un ntɨɨ́ ntɨ̄ɨ é īó ne, mii ñā de kúꞌvēña. Ña túvī nee iñá te ña ni de kúꞌvēña. 4. Dɨvi ñā é kantito ña ne, tāꞌxi ña ntɨꞌɨ̄ é ìo. Ntuvi iña ñá ne, kaxiꞌí nuu iña ko un ntɨɨ́ ntɨ̄ɨ o. 5. Kaxiꞌí nuu ñuꞌú san mi dóo neé ne, kúvi vīi é nēé san nántaꞌva. <ref[>https://www.bible.com/bible/713/JHN.1.MIZNT Bíblia Coatzospan]</ref>

Português

1. No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. 2. O mesmo aconteceu no princípio com Deus. 3. Todas as coisas foram feitas por ele; e sem ele nada do que foi feito foi feito. 4. Nele estava a vida; e a vida era a luz dos homens. 5. E a luz brilha nas trevas; e as trevas não o compreenderam. [2]

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]
  • Gerfen, Chip. 1999. Phonology and Phonetics in Coatzospan Mixtec (Studies in Natural Language and Linguistic Theory 48). Springer-Science+Business Media, B.V.
  • Gerfen, Chip. 2001. Nasalized Fricatives in Coatzospan Mixtec. International Journal of American Linguistics 67.4: 449-66. https://www.jstor.org/stable/1265756
  • Pike, Eunice V. & Priscilla C. Small. 1974. Downstepping terrace tone in Coatzospan Mixtec. In Ruth M. Brend (ed.), Advances in tagmemics (North-Holland Linguistic Series 9), 105-34. Amsterdam: North-Holland.