Alfabeto espanhol

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa

O alfabeto espanhol é derivado do latino e possui 27 letras. A seguir, veja o nome e o som de cada uma delas.

Símbolo - maiúsculo/minúsculo nome pronúncia
A/a a Pronuncia-se como no português.
B/b be/be larga Pronuncia-se como no português.
C/c ce Na América, o "c" é suave diante das vogais "e" e "i". Exemplo: Cecília (igual ao português).
D/d de Pronuncia-se como em "dar". Não ocorre som "dji", junto às vogais "e" e "i". Exemplos: dedicación (dedicação), día (dia).
E/e e O som do "e" é sempre fechado, como em "você" do português.
F/f efe Pronuncia-se como no português
G/g ge Diante das vogais "e" e "i", possui som semelhante ao "r", como em "rato". Exemplos: gigante, generoso.
H/h hache É muda. Exemplo: hueco (oco)
I/i i Pronuncia-se como no português.
J/j jota Possui som de "rr". Exemplos: jamás (jamais), forajido (foragido).
K/k ka Pronuncia-se como no português.
L/l ele Pronuncia-se como no português.
M/m eme Pronuncia-se como no português.
N/n ene Pronuncia-se como no português.
Ñ/ñ eñe Possui som de "nh", como em "rainha". Exemplos: niña (menina), muñeca (boneca).
O/o o O som do "o" é sempre fechado, como no primeiro "o" de "vovô".
P/p pe Pronuncia-se como no português.
Q/q cu Pronuncia-se como no português.
R/r erre/ere No início de palavra, é vibrante como o "r" do inglês em "red". Exemplo: recibir (receber).
S/s ese Quanto ao "s" e ao "z", ambos possuem som de "ss". Exemplos: cariñoso (carinhoso), zapato (sapato).
T/t te Pronuncia-se como no português.
U/u u Pronuncia-se como no português.
V/v uve/ve corta Possue som de "b" em espanhol. Assim, a palavra vida, tem pronúncia "bida".
W/w doble uve Pronuncia-se como no português.
X/x equis Em início de palavra ou diante de consoantes, possui som de "ss". Exemplos: xerocopia (xerocópia), extraño (estranho). Quando for seguida por vogal (mesmo quando antecedida de "h"), possui som de "ks". Exemplos: examen (exame), exhibición (exibição).
Y/y ye Junto a vogais, possui som semelhante a "j". Exemplos: yo (eu), ayudar (ajudar). Quando estiver em fim da palavra, possui som de "i". Exemplos: estoy (estou), Uruguay (Uruguai).
Z/z zeta Quanto ao "s" e ao "z", ambos possuem som de "ss". Exemplos: cariñoso (carinhoso), zapato (sapato).

Ch e ll são dígrafos. As letras g(esta antes de e ou i) e j podem apresentar variação na pronúncia dependendo da região, mas sempre parecidas com o h inglês. As letras z e c(antes de e ou i) também podem ter outros sons: além do som parecido com o do th(θ) inglês podem ter o de s. [1] As letras w e k são mais comuns em palavras de língua estrangeira.

Referências