Saltar para o conteúdo

Canção do Mar: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 2: Linha 2:


Outras artistas internacionais também se renderam a esta música, cantando as suas próprias versões em outras línguas, tal como:
Outras artistas internacionais também se renderam a esta música, cantando as suas próprias versões em outras línguas, tal como:
[[Hélène Segara]] ("Elle, tu l'aimes", 2000, com o videoclipe filmado no [[Alentejo]] e com [[Ricardo Pereira]]), [[Chenoa]] ("Oye, Mar", 2002) e [[Sarah Brightman]] ("Harem", 2003).
[[Hélène Segara]] ("Elle, tu l'aimes", 2000, com o videoclipe filmado no [[Alentejo]] e com [[Ricardo Pereira]]), [[Chenoa]] ("Oye, Mar", 2002) e [[Sarah Brightman]] ("Harem", 2003) que estragou a musica mudando a letra que nao pode.


No Brasil, a '''Canção do Mar''' foi gravada inicialmente por [[Agostinho dos Santos]] em 1956, pelo selo [[Polydor]], e, no ano seguinte, foi gravada por Almir Ribeiro, pelo selo Copacabana. Também foi usada como tema de abertura de uma adaptação do romance [[As Pupilas do Senhor Reitor]], de Júlio Dinis, em telenovela. Interpretado por Dulce Pontes, este tema tornou-se um dos maiores êxitos da canção portuguesa de sempre (paradoxalmente nesta versão da "Canção do Mar" ouvem-se muito bem influências árabes), sendo provavelmente a canção portuguesa mais conhecida fora de Portugal, interpretada até hoje pelo mundo fora por vários artistas.
No Brasil, a '''Canção do Mar''' foi gravada inicialmente por [[Agostinho dos Santos]] em 1956, pelo selo [[Polydor]], e, no ano seguinte, foi gravada por Almir Ribeiro, pelo selo Copacabana. Também foi usada como tema de abertura de uma adaptação do romance [[As Pupilas do Senhor Reitor]], de Júlio Dinis, em telenovela. Interpretado por Dulce Pontes, este tema tornou-se um dos maiores êxitos da canção portuguesa de sempre (paradoxalmente nesta versão da "Canção do Mar" ouvem-se muito bem influências árabes), sendo provavelmente a canção portuguesa mais conhecida fora de Portugal, interpretada até hoje pelo mundo fora por vários artistas.

Revisão das 00h25min de 31 de agosto de 2011

A música Canção do Mar é da autoria de Frederico de Brito e Ferrer Trindade. Foi cantada por Amália Rodrigues em 1955, no filme "Os Amantes do Tejo" sob o nome de Solidão. Em 1987, Anamar[1] lança o álbum "Almanave", onde aparece uma nova versão de "Canção do Mar". Este álbum chegou a disco de prata. Dulce Pontes também cantou uma versão desta música no seu álbum "Lágrimas" de 1993.

Outras artistas internacionais também se renderam a esta música, cantando as suas próprias versões em outras línguas, tal como: Hélène Segara ("Elle, tu l'aimes", 2000, com o videoclipe filmado no Alentejo e com Ricardo Pereira), Chenoa ("Oye, Mar", 2002) e Sarah Brightman ("Harem", 2003) que estragou a musica mudando a letra que nao pode.

No Brasil, a Canção do Mar foi gravada inicialmente por Agostinho dos Santos em 1956, pelo selo Polydor, e, no ano seguinte, foi gravada por Almir Ribeiro, pelo selo Copacabana. Também foi usada como tema de abertura de uma adaptação do romance As Pupilas do Senhor Reitor, de Júlio Dinis, em telenovela. Interpretado por Dulce Pontes, este tema tornou-se um dos maiores êxitos da canção portuguesa de sempre (paradoxalmente nesta versão da "Canção do Mar" ouvem-se muito bem influências árabes), sendo provavelmente a canção portuguesa mais conhecida fora de Portugal, interpretada até hoje pelo mundo fora por vários artistas.

"A Canção do Mar" interpretada pela Dulce faz também parte da banda sonora do filme americano "As Duas Faces de um Crime" (título inglês - "Primal Fear"), no qual Richard Gere (que quis pessoalmente que esta música fosse incluída) contracena com Edward Norton.

A música é bastante conhecida, quer em Portugal, quer no estrangeiro, sendo uma das grandes canções do Fado.