Discussão:Evangelho de Maria

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Segundo o que sei, o artigo original sobre O Evangelho de Maria estava equivocado. O evangelho escrito com o auxílio de Maria, a mãe de Jesus, é o de Lucas, um dos sinóticos. O chamado "Evangelho de Maria" é um texto gnóstico atribuído a Maria de Magdala.

Além disso, dentre os manuscritos de Nag Hammadi não se encontra nenhum Evangelho de Maria, quer de uma quer de outra. O Evangelho de Maria (de Magdala) foi encontrado separadamente.

Assim, como o artigo original tinha duas informações equivocadas, a autoria do Evangelho de Maria e a forma como ele foi encontrado, achei por bem não manter nada sobre ele.

Renato Costa 10:48, 1 Agosto 2006 (UTC)

Erros de Português[editar código-fonte]

Gente, esta seção está CHEIA de erros de ptguês... Será q alguém pode dar uma olhada? Não quero mexer, pq não conheço o original desse texto (q deve ser apócrifo, claro, mas deve ter um 'original' oficial, aceito.) Exemplos: "Aquele que compreende minhas palavras, que as coloque-as em prática."

"tende coragem, e se estiverdes desanimados, procurais força das diferentes manifestações da natureza." (tem de ser "procurai", e não "procurais", q não é imperativo)

"Tomai cuidado para ninguém vos afaste do caminho," --- falta um "que", aí, né?

"estabeleçais outras regras, além das que vos mostrei, e não instituais como legislador, senão sereis cerceados por elas" -- imagino q deva ser "não vos instituais como legislador"... ou "não instituais ninguém como legislador". Pois o verbo instituir é transitivo direto!

Este aqui tá dose: ""Não vos lamentais nem sofrais" --- é ""Não vos lamenteis nem sofrais" (lamentar e sofrer são de conjugações diferentes... pôxa...)

bom: e por aí vai.

alguém tem o original disso para fazer as correções devidas? Ou será q está mesmo redigido em mau Portugues?