Discussão:Fruela I das Astúrias

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Este é o nome castelhano do rei que nâo era castelhano, quando gente nada savia de castelhano e ainda a Espaha nâo existia. O seu nome latino era Froila, se o seu nome português é "Fruela", porque outros sâo Pelágio ou Afonsos, sendo que poderiam também em português serem Pelayitos e Alfonsititos ? - Eu mesmo Montes, IP 213 60 60 73, a 4 de Junho de 2008, ás 2:22 hora local

Sobre o nome[editar código-fonte]

Como já se disse anteriormente, o nome deste rei galego não deveria estar em castelhano. O galego-português decidiu chamá-lo de Froila, mas de preferirdes o nome contemporâneo usai o nome Froilano. Usar Fruela para um rei que reinou o que seria Galiza e Portugal, usar um nome estrangeiro semelha uma bobice.