Saltar para o conteúdo

Discussão:Mareca sibilatrix

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 27 de agosto de 2016 de Marcio

Oi, acho que "marreca OVEIRA" não é português correto. É uma tradução errada do espanhol chileno "pato OVERO". "OVEIRO/A" não é um adjectivo, mas um nome em português. "OVERO", que se refere à cor do animal, corresponde à palavra portuguesa "FOUVEIRO".

OVEIRO EM PORTUGUÊS: https://www.priberam.pt/dlpo/oveira

OVERO EM ESPANHOL: http://dle.rae.es/?id=RM5cMYV

Marcio (discussão) 21h38min de 27 de agosto de 2016 (UTC)Responder