Discussão:Mochi

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Vá à Liberdade, bairro oriental de São Paulo - todo mundo escreve "moti"!!! "Mochi" é a transliteração para o inglês, essa grafia soa como "moxi" em português, portanto está incorreta.... Parababelico (discussão) 14h43min de 10 de Setembro de 2008 (UTC)

Transliteração[editar código-fonte]

Todo mundo escreve moti como mochi. O americano, inclusive. (O sistema de transliteração Hepburn foi inventado por um americano não para americanos ou ingleses, mas para ocidentais.)

Já os japoneses escrevem moti como moti seguindo um sistema de transliteração japonês (sistema de transliteração Nihon-shiki).

Não há incorreção na grafia, portanto.

Como nissei, concordo com você que a grafia moti tem uma fidelidade acústica maior.Joaoki (discussão) 16h25min de 11 de Setembro de 2008 (UTC)