Discussão:Trinta e seis vistas do monte Fuji

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Romanização[editar código-fonte]

A romanização da wiki.en não bate nada certo com muitos dos kanjis, ainda assim, preferi colocar aqui ambas as versões, depois quem puder reveja. A ligação externa apresenta os mesmos nomes que a romanização da wiki.en, mas continuo desconfiado... Eduardo 15h56min de 23 de Junho de 2007 (UTC)

Lista está toda errada[editar código-fonte]

A lista neste artigo está toda errada.

Por exemplo ...

1. 江戸日本橋, Kanagawa-oki nami-ura
21. 神奈川沖浪裏, Toto Suruga-cho

... deveriam ser

1. 江戸日本橋 - Edo Nihonbashi
21. 神奈川沖浪裏 - Kanagawa-oki nami-ura

Quem organizou esta lista, Eduardo, não conhece a língua japonesa e fez uma porcaria.

Atenção: a lista em inglês e a lista em japonês não têm a mesma seqüência!

ICE77 -- 84.222.103.143 (discussão) 15h47min de 7 de Dezembro de 2007 (UTC)


Obrigado. Se possível corrija (eu não posso instalar caracteres japoneses, por isso só vejo ?????), ou deixa-se sem a romanização. Eduardo 16h40min de 7 de Dezembro de 2007 (UTC)


Se você quiser pode instalar todos os caracteres asiáticos. É uma opção do sistema operativo que você pode adicionar. Eu posso corrigir porém primeiro temos que descobrir se a seqüência correcta é a da versão inglesa ou da versão japonesa. Acho isso muito importante.

ICE77 -- 84.223.76.57 (discussão) 17h10min de 7 de Dezembro de 2007 (UTC)