Discussão:Veneno

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

evitando frases com sentido prejudicado (venom/poison e peçonha/veneno)[editar código-fonte]

Embora muita gente traduza "venom" por veneno e na linguagem cotidiana não haja diferença, tecnicamente falando "venom" é "peçonha" e "poison" é que é veneno.

Por isso modifiquei algumas frases (observando o texto na Wiki em inglês) quanto ao uso de "venom"/"venomous" para evitar frases com sentido prejudicado, como:

  • "a diferença entre o veneno e outros venenos é o método de administração"
  • "os venenos animais administrados por via subcutânea (...) também são chamados de veneno"
  • "um organismo venenoso é aquele que é prejudicial para o consumo, mas um organismo venenoso usa o veneno para matar sua presa ou para se defender em vida"
  • e (a melhor): "um único organismo pode ser venenoso e venenoso, mas isso é raro".

Agradeço todo o esforço feito até aqui no artigo. Parabéns a todos que fizeram alterações. Confesso que até hoje não sabia que havia uma diferença entre veneno e peçonha (tanto no significado quanto na tradução), mas assim que soube resolvi contribuir no artigo.

--Raphael R Barbosa (discussão) 22h58min de 10 de março de 2022 (UTC)[responder]