Amém: diferenças entre revisões
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel |
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel |
||
Linha 1: | Linha 1: | ||
{{Sem-fontes|data=novembro de 2013}} |
{{Sem-fontes|data=novembro de 2013}} |
||
{{ver desambiguação}} |
{{ver desambiguação}} |
||
{{PBPE|Amém|Ámen}} ([[Hebraico]]: אָמֵן, [[Árabe]]: آمين, ’Āmīn) é a palavra [[Língua hebraica|hebraica]] que indica uma afirmação ou adesão com que se concluem muitas [[oração|orações]] no [[Cristianismo]], no [[Islamismo]] e no [[Judaísmo]]. Pode traduzir-se em [[língua portuguesa|português]], pela expressão "assim seja" |
{{PBPE|Amém|Ámen}} ([[Hebraico]]: אָמֵן, [[Árabe]]: آمين, ’Āmīn) é a palavra [[Língua hebraica|hebraica]] que indica uma afirmação ou adesão com que se concluem muitas [[oração|orações]] no [[Cristianismo]], no [[Islamismo]] e no [[Judaísmo]]. Pode traduzir-se em [[língua portuguesa|português]], pela expressão "assim seja". Tendo também adquirido como o passar do tempo o significado na vulgata popular de concordância de pensamento ou sinônimo de expressão em relação à esperança futura como por ex. "Que assim seja". |
||
Amém, além destes significados já descritos, também vem a ser uma sigla. A palavra é composta de 3 letras em hebraico: אָמֵן |
Amém, além destes significados já descritos, também vem a ser uma sigla. A palavra é composta de 3 letras em hebraico: אָמֵן |
Revisão das 02h46min de 18 de julho de 2015
Este artigo não cita fontes confiáveis. (Novembro de 2013) |
Amém (português brasileiro) ou Ámen (português europeu) (Hebraico: אָמֵן, Árabe: آمين, ’Āmīn) é a palavra hebraica que indica uma afirmação ou adesão com que se concluem muitas orações no Cristianismo, no Islamismo e no Judaísmo. Pode traduzir-se em português, pela expressão "assim seja". Tendo também adquirido como o passar do tempo o significado na vulgata popular de concordância de pensamento ou sinônimo de expressão em relação à esperança futura como por ex. "Que assim seja".
Amém, além destes significados já descritos, também vem a ser uma sigla. A palavra é composta de 3 letras em hebraico: אָמֵן Esta sigla sintetiza a frase "Deus, Rei, Fiel", que em hebraico se lê El Melech Neeman. Ou seja EMN, que pode ser escrita em hebraico com as mesmas letras de amém.
Para os judeus considera-se que esta palavra possui força incalculável durante as suas orações, e é cobrada como parte essencial na resposta da comunidade durante o rito diário.
Em uma versão buscada da história das religiões, a maioria das pessoas, desde tempos remotos, em suas orações diárias ou não, em casa, nas igrejas nas ruas, enfim em qualquer lugar, não somente no Brasil, mas também no exterior, quando termina o seu ritual da oração pronuncia automaticamente a palavra “Amém”, que é ensinada como "assim seja" e que é quase como um mantra.