Ábba: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Bot: Adicionando: nn:Abba |
m Bot: Adicionando: uk:Абу (Семітська) |
||
Linha 19: | Linha 19: | ||
[[ru:Авва]] |
[[ru:Авва]] |
||
[[sk:Abú]] |
[[sk:Abú]] |
||
[[uk:Абу (Семітська)]] |
|||
[[wo:Abba]] |
[[wo:Abba]] |
Revisão das 12h48min de 26 de janeiro de 2008
Ábba é um vocábulo aramaico que significa pai, mais propriamente o termo carinhoso papá. É utilizado para designar o Pai Eterno. Aparece quatro vezes no Novo Testamento (Mc. 14, 36; Mt. 26, 39; Rom. 8, 15; Gal. 4, 6), com a respectiva tradução grega.
Jesus empregava-o com frequência nas suas orações, exprimindo assim a familiaridade do Filho com o Pai. Assim será na boca dos cristãos, aos quais o Espírito faz filhos de Deus. Supõe-se que tenha sido utilizado como nome próprio, sagrado.
Referências
- Dicionário Universal Ilustrado, Ed. João Romano Torres & Cª.1911.
- Ábba = Pai.
- Ábba.