Registos públicos principais
Aspeto
Exposição combinada de carregamento de ficheiros, eliminação, proteção, bloqueio e de privilégios. Pode diminuir a lista escolhendo um tipo de registo, um nome de utilizador ou uma página afetada.
- 09h37min de 16 de abril de 2009 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu NE (NAND) para NOU (NAND) ("Ne" parece muito com "nem", o qual correspondende ao termo inglês "nor". Daí, por analogia, a palavra mais apropriada para traduzir "nand" é "nou".)
- 12h28min de 9 de abril de 2009 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu NE (NAND) para NOU (A palavra "nor" do inglês corresponde a "nem" do português, e não a "nou". Por exemplo: "Nem Bush é inteligente, nem Bangladesh é um país rico" quer dizer que ambas as frases "Bush é inteligente" e "Bangladesh é um país rico" são falsas, e equiv)
- 12h21min de 9 de abril de 2009 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Discussão:NEM (NOR) para Discussão:NEM (A tradução do inglês "NOR" pode ser dada no corpo deste verbete.)
- 12h21min de 9 de abril de 2009 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu NEM (NOR) para NEM (A tradução do inglês "NOR" pode ser dada no corpo deste verbete.)
- 12h14min de 9 de abril de 2009 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Discussão:NOU (NOR) para Discussão:NEM (NOR) (A palavra "nor" do inglês corresponde a "nem" do português, e não a "nou". Por exemplo: "Nem Bush é inteligente, nem Bangladesh é um país rico" quer dizer que ambas as frases "Bush é inteligente" e "Bangladesh é um país rico" são falsas, e equiv)
- 12h14min de 9 de abril de 2009 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu NOU (NOR) para NEM (NOR) (A palavra "nor" do inglês corresponde a "nem" do português, e não a "nou". Por exemplo: "Nem Bush é inteligente, nem Bangladesh é um país rico" quer dizer que ambas as frases "Bush é inteligente" e "Bangladesh é um país rico" são falsas, e equiv)
- 02h02min de 6 de novembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Usuário Discussão:Arthur Buchsbaum para Usuário(a) Discussão:Rajarthur (Privacidade)
- 02h02min de 6 de novembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Usuário:Arthur Buchsbaum para Usuário(a):Rajarthur (Privacidade)
- 21h03min de 1 de novembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Martelo (Lógica) para Martelo (símbolo) (Esclarece melhor o contexto.)
- 08h26min de 26 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Função de verdade para seu redirecionamento Função veritativa ("Função de verdade" é uma tradução inadequada de "truth function". "Verdade" não é adjetivo no idioma português.)
- 06h30min de 25 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Discussão:Hardware para Discussão:Circuitaria (Devemos evitar estrangeirismos, quando há uma palavra equivalente na língua portuguesa.)
- 06h30min de 25 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Hardware para Circuitaria (Devemos evitar estrangeirismos, quando há uma palavra equivalente na língua portuguesa.)
- 05h46min de 25 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Samblagem para Samblagens (Quero remover este artigo, a fim de renomear outro com este nome.)
- 05h38min de 25 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Samblagem para String (Lógica) (Quero usar "Samblagem" como título de outro artigo.)
- 05h24min de 25 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Samblagem para Samblagem (Lógica) (Eu quero renomear "Cadeia de Caracteres" para "Samblagem".)
- 03h01min de 25 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Software embarcado para Logiciário embarcado (O uso de estrangeirismos como "software" deve ser evitado, sempre que há uma palavra equivalente no português.)
- 02h31min de 25 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Discussão:Engenharia de software para Discussão:Engenharia de logiciário (A palavra software é um estrangeirismo, o que deve ser evitado, sempre que houver uma palavra equivalente na língua portuguesa.)
- 02h31min de 25 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Engenharia de software para Engenharia de logiciário (A palavra software é um estrangeirismo, o que deve ser evitado, sempre que houver uma palavra equivalente na língua portuguesa.)
- 02h28min de 25 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Software de sistema para Logiciário de sistema (O uso de estrangeirismos deve ser evitado, sempre que houver uma palavra equivalente na língua portuguesa. Lembro que estou falando da Wikipédia escrita em português. Quem prefere estrangeirismos do inglês deveria contribuir para a Wikipedia do inglê)
- 22h23min de 24 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Discussão:Software para Discussão:Logiciário (Devemos evitar estrangeirismos quando já há uma palavra na língua portuguesa com o mesmo sentido.)
- 22h23min de 24 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Software para Logiciário (Devemos evitar estrangeirismos quando já há uma palavra na língua portuguesa com o mesmo sentido.)
- 06h52min de 24 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Discussão:Se e somente se para Discussão:Se, e somente se, (Não se escreve "se e somente se", mas sim, sempre, "se, e somente se,".)
- 06h52min de 24 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Se e somente se para Se, e somente se, (Não se escreve "se e somente se", mas sim, sempre, "se, e somente se,".)
- 11h14min de 23 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Função de verdade para Função veritativa ("Função de verdade" é uma tradução inadequada do inglês "truth function". Como a palavra verdade não é adjetivo no português, muitos têm usado "de verdade". É melhor usar o adjetivo "veritativo", o qual significa relativo às condições de ver)
- 11h04min de 23 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Discussão:Tabela verdade para Discussão:Tabela veritativa ("Tabela Verdade" é uma tradução inadequada do inglês "truth table". "Verdade" não pode ser usado como adjetivo, daí é preferível o uso do adjetivo "veritativo", o qual significa relativo às condições de verdade, resultando daí em "tabela verit)
- 11h04min de 23 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Tabela verdade para Tabela veritativa ("Tabela Verdade" é uma tradução inadequada do inglês "truth table". "Verdade" não pode ser usado como adjetivo, daí é preferível o uso do adjetivo "veritativo", o qual significa relativo às condições de verdade, resultando daí em "tabela verit)
- 10h56min de 23 de setembro de 2007 Arthur Buchsbaum discussão contribs moveu Valor de verdade para Valor veritativo ("Valor de verdade" é uma tradução inadequada de "truth value", do inglês. Como "verdade" não é adjetivo, muitos escrevem "valor-verdade", ou "valor de verdade". É preferível usar o adjetivo "veritativo", o qual significa relativo à condição de)
- 13h43min de 18 de agosto de 2007 A conta de utilizador Arthur Buchsbaum discussão contribs foi criada